Хорошо хоть Ярвана убрали...
Главное чтоб ноги закрывало
Ну... логика в подобном, кстати, есть.
Скорее про цветоблядей в аноне.
ЛоЛка то? Блевотные и озвучка и сам перевод.
Озвучка не плохая, особенно на фоне Цири, которую гугл транслейт озвучит. Просто пиздец как отвратительно
Именно. Перевод хорош. А с тех пор, как из той конторы, что переводом занималась, ушел главный противник мата в переводах, я им даже завидую :)
Ну, тут тоже не стоит путать озвучку и локализацию в целом. Перевод в Ведьмаке вполне хорош, это я тебе, как переводчик, работающий именно в этой области, говорю. А вот озвучка могла быть и лучше, да.

Кстати, когда тараторят/слоупочат, это бывает оттого, что анимация в ролике забита под определенную длительность, и надо "подогнать" фразу под нее.
Старкрафт 2 ещё забыл.
>кликать по персонажам и слушать их фразы
Ещё есть ролики/катсцены, если что.
Посмотри на ютубе ролики из Бетмена - озвучка самое оно, для глав гадов и глав героев свои актёры и читали не тупо по листочку.Но там тоже есть Репетур.
Зачем париться?И так ксать прокатило.