Приказной "inside, boy" превращается в ласковый "иди в дом, сынок"
Какой добрый папаша этот ваш Кратос)))))
Ру локализация ГоВа - это симулятор того как перевести слова "boy"
они решили в половине случаев перевести как "сын", а вторую половину как глаголы действий,
ибо кратос обращается к Атрею постоянно одним словом, но с разной интонацией, и в оригинале из контекста становится понятно что имелось в виду, но у ру переводчиков особый путь, так что там вместо "boy" будет в одном случаи сын/сынок, а в другом любой глагол действия: принеси, подай, хватит. В единичных случаях будет проскакивать мальчик или пацан.
Если бы я выпивал рюмку каждый раз, когда Кратос обращаются к Атрею как к сыну, я бы спился нахуй уже через час.
В трудностях перевода этот момент разбирали, буквально в самом начале:
в этом и вся суть
но в ру лоКАЛизации решили добавить отсебятины и сделать по своему. Как и весь характер Герванта.
Ситуация 1 в 1 как с говом - в оригинале персонажи проявляли эмоции лишь в действительно важные моменты, которые единичны(!) тогда как в рашке гервант исходит на эмоции по десятку раз за диалог, а кратос орёт сын-сын-сын-сын-сын с самого начала игры.
я б ему десятку влепил, мне понравился, с удовольствием посмотрел сериал, но знаешь, с таким извращенным удовольствием, он настолько плох, что ругать его не хочется, только хвалить за мастерство авторов, сотворить такую хуйню не каждый может :D
у ведьмака полно проблем, макаки на экране ещё не самое ужасное.
в данном случае, чем хуже сериал, тем лучше, ведь это единственное, в чём он хорош - быть плохим.
демон сам по себе жирный, но на этом всё, просто юзай бафы, а в третьей стадии запинай с помощью свистка. Учитывая сколько времени он проводит в станлоке за весь файт, хп улетает очень быстро.
про иссина совсем не в курил, он же очень ватный, концентрация набивается быстро, первая стадия пролетает за минуту, вторая сама долгая относительно всего файта, но опять же проходится за 2.5минуты , в третье он же сам и умирает от своих молнии за 1.5. В итоге весь файт на 4-5минут.
Может ты про усиленную версию? там да, он жирнее и куда напористее, окон для атак меньше, с ним дольше придётся повозиться)
Короткие стори аки один день из жизни ведьмака аки как игровые квесты прям идеально ложились и читались.
Приказной "inside, boy" превращается в ласковый "иди в дом, сынок"
Какой добрый папаша этот ваш Кратос)))))
Ру локализация ГоВа - это симулятор того как перевести слова "boy"
они решили в половине случаев перевести как "сын", а вторую половину как глаголы действий,
ибо кратос обращается к Атрею постоянно одним словом, но с разной интонацией, и в оригинале из контекста становится понятно что имелось в виду, но у ру переводчиков особый путь, так что там вместо "boy" будет в одном случаи сын/сынок, а в другом любой глагол действия: принеси, подай, хватит. В единичных случаях будет проскакивать мальчик или пацан.
Если бы я выпивал рюмку каждый раз, когда Кратос обращаются к Атрею как к сыну, я бы спился нахуй уже через час.
В трудностях перевода этот момент разбирали, буквально в самом начале:
но в ру лоКАЛизации решили добавить отсебятины и сделать по своему. Как и весь характер Герванта.
Ситуация 1 в 1 как с говом - в оригинале персонажи проявляли эмоции лишь в действительно важные моменты, которые единичны(!) тогда как в рашке гервант исходит на эмоции по десятку раз за диалог, а кратос орёт сын-сын-сын-сын-сын с самого начала игры.
в данном случае, чем хуже сериал, тем лучше, ведь это единственное, в чём он хорош - быть плохим.
про иссина совсем не в курил, он же очень ватный, концентрация набивается быстро, первая стадия пролетает за минуту, вторая сама долгая относительно всего файта, но опять же проходится за 2.5минуты , в третье он же сам и умирает от своих молнии за 1.5. В итоге весь файт на 4-5минут.
Может ты про усиленную версию? там да, он жирнее и куда напористее, окон для атак меньше, с ним дольше придётся повозиться)