пески офира
»гифки Miniatures 3д сделал сам некромант ведьмак фэндомы
Некроманты, больше некромантов!
Немного офирских некромантов. Снова оригинальный персонаж из вселенной ведьмака, описание ниже, чтобы можно было не читать.
Знакомьтесь, Шаммирамут* бинт Сулейман* аш Иркаль* или просто Шамира. Некромант из далекой страны Иркаль, где чтят мертвых богов. Культура этого края являет собой гремучую смесь верований древнего Египта и Индии, а так же духовных верования данмеров из Морровинда, потому некромантия там процветает. Как и в других краях Офира, тамошние маги используют магию знаков, потому вместо заклинания или причудливых пассов руками, они чертят знаки в воздухе, слагая пылающую вязь, из которой рождается колдовство.
Шамира в молодости была той ещё оторвой, будучи приёмной дочерью мастера Сулеймана, который не чурался гоэтии и прочих запретных искусств, первые пару веков будущая некромантка посвятила поискам бессмертия. И, если верить слухам, нашла его среди культа, почитающего агхору*. Если верить слухам, то она вместе с несколькими магами пожрала плоть огненного бога-птицы Бенну*, впитав его возрождающееся пламя в свои кости, после чего обрела возможность перерождаться, подобно фениксам и управляет своим возрастом. Правда это или нет - никто не знает. Изведав самые темные и извращенные уголки человеческого сознания, Шамира покинула секту агхору, начав искать искупление как для себя, так и для своих сородичей. Поиски привели её на край между жизнью и смертью, прямо в объятия Мертвого Бога и его служителей.
С тех пор она странствовала по миру под личиной торговки специями, попутно занимаясь упокоением духов. Шамира считает, что простое изгнание и уничтожение есть жестокость и дикость, что неприкаянных мертвецов следует успокоить так же, как их живых собратьев, понять их горе и помочь им пройти через него, унять их гнев и даровать покой через понимание. Одним словом, она психотерапевт для мертвых. Живёт женщина в фургончике, её верным спутником выступает лошадка Паруру, которая может, а может и не быть одним из демонов Сулеймана. Она очень интересуется высшими вампирами, по своим собственным причинам. И нет в мире такой проблемы, которая не решалась бы чашкой жасминового чая, беседой или лопатой.
Её магическая стихия - огонь, как отсылка на традицию сжигать мертвецов. Краска на её пальцах служит как религиозным символом, так и помогает касаться того, что находится по ту сторону смерти. Опять же, кратенькое описание, потому что могу и хочу.
Шаммирамут - имя образовано от имени Семирамид либо Семирамис, Шамирам, Шаммурамат.
бинт Сулейман - "дочь Сулеймана", царь Соломон был известен под этим именем в Коране.
аш Иркаль - "из края\города Иркаль" происходит от Иркалла (Ир-калла) — в шумеро-аккадской мифологии — царство мёртвых, «нижний мир» (подземное царство), из которого нет возврата.
Агхори или Агхора (санскр. अघोर — бесстрашие) — индуистская аскетическая религиозная секта, которая практикует множество чудесных вещей, среди которых каннибализм ещё не самое страшное.
Бенну - нечто вроде феникса в египетской мифологии, по легенде является душой бога Ра. Название связано со словом «вебен», означающим «сиять».
Ведьмак сериал Netflix geek meme The Witcher (Netflix) Ведьмак (The Witcher) фэндомы
Отличный комментарий!
Думаю, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы, если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.
Следующий пункт. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - цмоками, дварфы (которых у нас перевели как гномов) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается монструма Толкина и всей стилистики произведения.
Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме
Идём далее. Сапковский, создавая свой мир основывался именно на польском Властелине колец. Том самом, с краснолюдами и низушками. И часть монструма он позаимствовал тоже из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.
И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези, хоть оно таковым и не является.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, не был знакомый с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. Странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. А весь остальной мир был выдуман от и до:
В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы
Отличный комментарий!