т.е. польский пан уже почуял запашок(если конечно слух правдив)
Результаты поиска по запросу «
название сериала the lord of the rings от amazon prime в переводе с английского означает властелин колец
»сериал Фильмы озвучка Ведьмак (The Witcher) фэндомы
Дубляж в Ведьмаке
Такой вопрос к знатокам. Посмотрел трейлеры сериала Ведьмак в дубляже и оригинале - возникло сомнение по поводу правильности.1. В оригинале звучат следующие фразы: "People call you a monster too, why not kill them?" - "Cause that i am what they say"
0:45 Соответственно ссылка на сам трейлер
Лично я перевел слова Геральта при первом просмотре как: "Потому что я и есть монстр"
2. В дубляже эту фразу перевели как "Тогда, они будут правы насчёт меня"
тот же тайминг
Либо я не шарю в инглиш ленгвидже, либо в дубляже поменяли смысл фразы в угоду липсинка или еще чего либо
Кто рассудит?
Netflix сериал The Witcher фэндомы
Лорен Шмидт Хиссрик объявила об окончании работы над сценарием пилота сериала «Ведьмак» от Netflix.
Кроме того, Лорен Шмидт пообещала, что не будет «смягчать» события сериала ради возрастных рейтингов и цензуры, что проект от Netflix легко может себе позволить. Поэтому суровые реалии фэнтезийного мира Геральта будут перенесены на экраны так, как это ожидают фанаты. Также сценаристка поблагодарила всех поклонников за горячую поддержку и вдохновение для работой над проектом.
Отличный комментарий!
Теперь ждем как нас Директор по кастингу обрадует
Надеюсь что единственным черным персонажем будет Плотва
Mihalilusoid21.01.201816:53ссылка
Ведьмак сериал The Witcher (Netflix) faceswap The Witcher фэндомы
Вот бы и остальных поменять.
Отличный комментарий!