![Ayej,icpe,artist,The Witcher 3,Ведьмак 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Wild Hunt Выполняешь каждый побочный квест в Велене Да, черт побери!!! ауео. с^1апЪаг,Ь. сот,Ayej,icpe,artist,The Witcher 3,Ведьмак 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Wild Hunt](http://img1.reactor.cc/pics/post/Ayej-artist-The-Witcher-3-The-Witcher-4935955.jpeg)
Результаты поиска по запросу «
Дар морю
»Ведьмак (книга) Цири Witcher Персонажи Александра Макарова The Witcher фэндомы
Скрип. Скрип. Скрип.
Тишина.
– Господин Скеллен, – выдавил Дакре Силифант. – На тебя вся надежда… Спасай… Не дай пропасть…
– Ногу мне подсекла, курва-а-а-а! – выл Оль Харшейм. – Помогите, мать вашу… Помогите вста-а-а-ать-то!
– Бонарт! – заорал в туман Скеллен. – Бонарт! На помощь! Где ты, сукин ты сын! Бонарт!!!
– Она обходит нас, – выдохнул Бореас Мун, разворачиваясь и прислушиваясь. – Ездит по кругу в тумане… Ударит неведомо откуда… Смерть! Эта девка – сама смерть! Все подохнем тут! Будет резня, как в Дун Даре в ночь Саовины…
– Держитесь вместе, – простонал Скеллен. – Держитесь кучей, она охотится за одиночками… Как только увидите, что приближается, не теряйте головы… Бросайте ей под ноги мечи, пояса, мешки… Что угодно, лишь бы ее…
Тишина.
– Господин Скеллен, – выдавил Дакре Силифант. – На тебя вся надежда… Спасай… Не дай пропасть…
– Ногу мне подсекла, курва-а-а-а! – выл Оль Харшейм. – Помогите, мать вашу… Помогите вста-а-а-ать-то!
– Бонарт! – заорал в туман Скеллен. – Бонарт! На помощь! Где ты, сукин ты сын! Бонарт!!!
– Она обходит нас, – выдохнул Бореас Мун, разворачиваясь и прислушиваясь. – Ездит по кругу в тумане… Ударит неведомо откуда… Смерть! Эта девка – сама смерть! Все подохнем тут! Будет резня, как в Дун Даре в ночь Саовины…
– Держитесь вместе, – простонал Скеллен. – Держитесь кучей, она охотится за одиночками… Как только увидите, что приближается, не теряйте головы… Бросайте ей под ноги мечи, пояса, мешки… Что угодно, лишь бы ее…
Netflix Геральт Witcher Персонажи Генри Кавилл Актеры и Актрисы Знаменитости The Witcher фэндомы
Netflix выпустил второй трейлер «Ведьмака». Заодно сервис наконец-то назвал дату выхода — 20 декабря.
Netflix толерантность BAME Ciri The Witcher фэндомы
Цири в сериале "Ведьмак" сыграет не белая актриса.
На официальном сайте National Youth Theatre (Национальный Молодежный Театр) появилась новая информация по сериалу "Ведьмак" от Netflix, которая может вызвать очень бурную реакцию. (Уже вызвала на Reddit). Прямо сейчас идёт активный поиск актрисы на роль Цири. Это должна быть девушка 15-16 лет, не белой расы, которая сможет сыграть 13-летнюю.
Съёмки начнутся в Будапеште уже 18 октября 2018 года и продлятся до конца мая 2019.
![The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Netflix,толерантность,BAME Ciri The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Netflix,толерантность,BAME Ciri](http://img0.reactor.cc/pics/post/The-Witcher-Netflix-%D1%82%D0%BE%D0%BB%D0%B5%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C-BAME-Ciri-4688606.jpeg)
Отличный комментарий!
Думаю, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы, если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.
Следующий пункт. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - цмоками, дварфы (которых у нас перевели как гномов) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается монструма Толкина и всей стилистики произведения.
Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме
Идём далее. Сапковский, создавая свой мир основывался именно на польском Властелине колец. Том самом, с краснолюдами и низушками. И часть монструма он позаимствовал тоже из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.
И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези, хоть оно таковым и не является.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, не был знакомый с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. Странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. А весь остальной мир был выдуман от и до:
В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы