Не момню чтоб Геральт хоть раз из-за внешности на протяжении всей книги комплексовал. Наоборот, спокойно рассказывал интересующимся о всех последствиях мутаций. В том числе о более интимных.

Тут исключительно у автора тараканы на этот счёт.
3к ореонов. Где-то 270 фроренов.
О, точно! Самое время допройти первого)
Геральт - не превлекать внимание?)
Это после той кровавой показухи в таверне по приезду в Вызиму в первом же рассказе первой книги?)
То есть когда описываются тонны керпичей, откладываемых всякими головорезами при лицезрении лица Цира (да хоть на том же озере) - имеется ввиду вот такая полосочка?) Ну-ну.
А чего не так у Икеа? У них всё просто и понятно.

Диваны, полки и кофейные столики называют в честь шведских мест.
Названия книжных шкафов – это различные профессии по-шведски.
Обеденные столы и стулья – финские и шведские топонимы.
Названия ковров – датские города и деревни.
Письменные столы и стулья получают мужские имена.
Названия детской мебели – шведские слова, обозначающие животных.
Принадлежности для ванных комнат называют в честь скандинавских водоёмов (тут даже прослеживается некоторая логика).
В других случаях логики нет никакой. Самые странные названия у карнизов для штор: это всевозможные шведские прилагательные, связанные с математикой.
Сами занавески, равно как и прочие изделия из ткани, зовут женскими именами.
Покрывала, подушки и скатерти называют шведскими словами, которые обозначают растения, цветы и драгоценные камни.
И т.д.

Просто, красиво и со вкусом. Не то что наши названия вида "Кс-1к+сф403д".
Кэп подсказывает что в книге написано как автор ОБОСНОВАЛ название, а не по какому принципу его придумал.
Угу, только вот из каноничного описания тут только цвет граз да волосы.
Треугольное резкое тонкогубое лицо? Полуторный размер груди? Да неее, нафиг надо.