Результаты поиска по запросу «

купец-бакалейщик

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Геральт Witcher Персонажи Йеннифер ...The Witcher фэндомы 

Геральт - мы на похоронах...

Геральт,Witcher Персонажи,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Йеннифер,Yennefer
Развернуть

Геральт Игры ...The Witcher 

Геральт,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры
Развернуть

Игры Сапковский день рождения ...The Witcher 

С Днём Рождения, пан Анджей!

Сегодня, а именно 21 июня, исполнилось 67 лет Анджею Сапковскому, создателю вселенной Ведьмака и саги о Рейневане

The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Сапковский,день рождения
Развернуть

Вернон Роше Witcher Персонажи ...The Witcher фэндомы 

Я даже не знаю как это комментировать.

GWENT: THE Ch Normal uersion ihm Card came,Вернон Роше,Witcher Персонажи,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы
Развернуть

Отличный комментарий!

Ложечку за маму, ложечку за папу, ложечку за независимую Темерию.
Armcael Armcael10.10.202018:16ссылка
+135.5

Ведьмак (книга) Геральт Witcher Персонажи много букв ...The Witcher фэндомы 

Хронология событий из жизни Геральта

Здесь будет представлена полная хронология событий из известной истории персонажа:

1) Дополнение «Цена нейтралитета» к первой части игры – в этом дополнении игроку предстоит принять решение, чтобы рассудить разбойников.

2) «Крупица истины» из сборника «Последнее желание» - здесь Ведьмак помогает проклятому расхитителю храмов принять человеческий облик и спасает его от влюблённой бруксы.

3) «Меньшее зло» из сборника «Последнее желание» - в этом рассказе Геральт оказывается впутан в конфликт между княжной и чародеем, но не принимает чью-либо сторону.

4) «Вопрос цены» из сборника «Последнее желание» - на балу в честь пятнадцатилетия принцессы Паветты появляется рыцарь, похожий на ежа, который предъявляет своё Право Неожиданности. Его пытаются уничтожить, но Ведьмак заступается за него, а в полночь рыцарь принимает человеческий облик и в итоге женится на принцессе.

5) «Край света» из сборника «Последнее желание» - тут показан конфликт между эльфами и людьми, который благодаря действиям Геральта не зашёл лишком далеко.

6) «Последнее желание» из одноимённого сборника – Геральт сталкивается с могущественным джинном, а также с могущественной чародейкой Йеннифер, которая берёт его под контроль. Он использует свои желания для того, чтобы связать свою жизнь с колдуньей и жить с ней вместе.

7) Книга «Сезон гроз» - Геральт, пожив некоторое время с Йеннифер, сбегает от неё. Ведьмак сдаёт мечи в кузницу на починку, откуда их крадут. Геральт отправляется в погоню за своим оружием, попутно разобравшись с двумя чародеями, которые вызывают демонов. У Ведьмака появляется пара новых мечей, но один ломается, второй теряется. Истинные клинки оказываются у Йеннифер, которая выкупила их на аукционе и вернула своему бывшему другу.

8) «Ведьмак» из сборника «Последнее желание» - Геральт снимает проклятие с дочери короля Фольтеста, которая родилась мёртвой, а позже стала по ночам бродить вокруг своего склепа в виде упыря. Ведьмаку удаётся её оживить, но он получает тяжёлую рану.

9) «Глас рассудка» из сборника «Последнее желание» - Геральт лечится в храме, где жрица, знавшая его много лет, призывает охотника на монстров начать медитацию, так как считает, что он получил рану из-за утраты своей ловкости. Ведьмак отказывается, вступает в битву с одним наёмником и тот получает рану от своего же меча. Становится понятно, что Геральт не деградировал, а даже наоборот, улучшился.

10) «Предел возможного» из сборника «Меч предназначения» - здесь Геральт встречается с редким драконом – золотым, который защищал детёныша своей знакомой, а на досуге превращался в человека.

11) «Осколок льда» из сборника «Меч предназначения» - Геральт делит Йеннифер с Истреддом, собирается сражаться с ним. Но Йеннифер в итоге не может выбрать одного и отказаться от другого и бросает обоих.

12) «Вечный огонь» из сборника «Меч предназначения» - здесь Геральт оказывается свидетелем предприимчивости низушеков – один купец встретил допплера который принимал его облик, после чего собирался от него избавиться, но когда понял, что допплер умело вложил деньги и полчил целое состояние, то назвал монстра своим троюродным братом.

13) «Немного жертвенности» из сборника «Меч предназначения» - очередная любовная история между жестоким князем Агловалем и сиреной Шъееназ, а Геральт становится своеобразным участником-катализатором событий.

14) «Меч предназначения» из одноимённого сборника – тут Геральт выступает дипломатом между людьми и дриадами, правда, безуспешно. Здесь же он встречает Цири, девушку, которая связана с ним Предназначением, но отказывается от взаимодействия с ней.

15) «Нечто большее» из сборника «Меч предназначения» - Геральта мучают кошмары о его Предназнчении и девочке Цири. Сперва он считает, что она погибла во время пожара в городе, но Йурга приютила её и Ведьмак решает больше не отмахиваться от Предназначения и воссоединяется с Цири.

16) Дополнение «Побочные эффекты» к первой части игры – Геральт попадает в тюрьму, Лютик его выкупает и сам садиться в тюрьму из-за долга. Геральт набирает монетки и освобождает друга.

17) Книга «Кровь эльфов» - в этой книге геральт привозит Цири в Каэр морхен, чтобы обучить её ведьмачьему искусству. На этом этапе открывается, что Цири является истоком – человеком с паранормальными способностями величайшей силы, и что в одном из трансов она предсказала гибель Геральту. После этого Цири отправляют на обучение Йеннифер, чтобы она смогла брать под контроль свои способности. Сам Геральт проводит расследование о банде наёмников и в одной из стычек получает тяжёлую рану.

18) Книга «Час презрения» - Геральт расправляется с наёмниками, которые собирались уничтожить Цири из-за наличия в её венах Старшей Крови. Кроме того, развязывается война эльфийского и человеческого государства.

19) Книга «Крещение огнём» - Геральт, Лютик, Мильва и Кагыр странствуют по просторам страны, охваченной войной. Цири пропадает. Ведьмак встречается с Регисом, вампиров, который не пьёт кровь, а помогает людям, и избавляется от предвзятого отношения к нечисти. Геральт принимает участие в одной из битв и получает титул лирийского рыцаря.

20) Книга «Башня Ласточки» - Геральту становится всё хуже из-за боли в ноге, которую он травмировал в предыдущей книге. Он дезертирует из положения лирийских войск и следуют на юг. Появляются сведения о том, что Цири уже мертва, но позже они опровергаются. После стычек с рыцарями и друидами Геральт решает бросить дело ведьмака.

21) Книга «Владычица озера» - Геральт полностью сосредотачивается на поисках Цири, а также решает вернуться к своему ведьмачьему ремеслу для обеспечения достаточного заработка. Он, наконец, находит Цири, после чего Геральт и Йеннифер вместе противостоят колдуну Вильгерфорцу, который управлял Йеннифер, заставляя её предавать Ведьмака. В одной из следующих битв в Ривии Геральт получает смертельную рану, из-за которой попадает на Остров Яблонь, т.е. технически, на тот свет.

22) Игра «The Witcher» - Геральт находит способ вернуться в обычный мир, чтобы продолжить своё существование в облике Ведьмака. Но при этом он ничего не помнит. Всю игру Геральт убегает и сражается с участниками Большой Охоты. В конце повествования он побеждает Короля Дикой Охоты.

23) Игра «The Wither 2: Assasins Of Kings» - Геральта обвинили в убийстве короля, так как он не смог остановить ассасинов, и Ведьмак отправляется в путь, чтобы расследовать это дело. Ему удаётся найти настоящих убийц, а также развязать новую Северную Войну.

24) Комикс «Угрызения совести» - Геральт охотится на дракопаху, и косвенно влияет на новую войну.

25) Игра «The Witcher 3: The Wild Hunt» - Геральт решил заняться поисками Йеннифер, и с этой целью ему придётся посетить три крупных города. Он проводит длительное расследование, и в итоге находит свою подругу, которая исследует магическую катастрофу, вызванную Цири. Теперь нужно искать Цири. И он её находит, а концовка оказывается полностью в руках игрока.

Более подробно об этих событиях заинтересованный читатель сможет узнать, когда обратится к нужной книге или игре. У Геральта довольно-таки богатая история
>.Уж< J J 4.J л 'NM 9 Æfi *,Ведьмак (книга),The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Геральт,Witcher Персонажи,много букв
Развернуть

статуя ...The Witcher фэндомы 

В 2006 году CD Projekt RED заказали статую Жерара для продвижения первой части «Ведьмака» на различных выставках и мероприятиях.

Доминик Редмер, работавший художником в компании с 2003 по 2007, добавил, что мутант никогда не покидал пределов студии.
The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,статуя
Развернуть

Отличный комментарий!

egoran egoran05.03.201716:26ссылка
+47.6

Геральт Witcher 3 Witcher Персонажи ...The Witcher фэндомы 

Geralt of Rivia,Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Геральт,Witcher Персонажи


Развернуть

отзыв The Witcher 3 Игры ...The Witcher 

• Boba Fett I ' f 40 products in account 1 review Posted: 18 May - еду верхом на лошади - стая волков начинает гнаться за мной решаю поехать через деревню, чтобы оторваться от них волки атакуют местных жителей - черт - нужно спасти жителей - убиваю волков, спасаю жителей проверяю, все ли
Развернуть

книги фэнтези Анджей Сапковский текст story написал сам ...The Witcher фэндомы 

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и мой друг недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.
«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»


Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:
«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:
Альпа - германская мифология
Агуара - японская мифология
Беанн’ши или баньши - ирландская мифология
Барбегаз - швейцарский и французский фольклор
Брукса - Бруха, португальский фольклор
Веспертил - аж римский фольклор
Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:
«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»
Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.
Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология
Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере
Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология
Муля - цыганская мифология
Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор

Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:
Утопец - славянский дух воды
Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология
Леший - славянская мифология
Кикимора - славянская мифология
Яга - славянская мифология
И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды

Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянности" слишком мал, и очень сильно обусловлен неправильным переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.


Анджей Сапковский Владычица Озера Иллюстрации Дениса Горлсттп Иллюстрирш Дениса Гордеева Анджей Сапковский шв* ВЕДЬМАК Башня Ласточки ВЕДЬМАК юслсдддее же мзше Анджей Сапковский ВЕДЬМАК Меч Предназначения Иллюстрации Дениса Гордеева Анджей Сапковский . 3 ВЕДЬМАК Крещение огнем
Развернуть

сериал развидеть нильфгаард шлем AbdeyojLikiy ...witcher фэндомы 

Не показалось
witcher,фэндомы,сериал,развидеть,нильфгаард,шлем,AbdeyojLikiy
Развернуть

Отличный комментарий!

Пожалуйста
IWNDeath IWNDeath25.05.201921:03ссылка
+73.9
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме купец-бакалейщик (+71 картинка)