"Сразили". Цири уже побывала вне мира, в других мирах. Отказалась от магии, пока путешествовала. Была на тот момент с Йеннифер, возлюбленной чародейкой ведьмака. Втроем, они должны были встретиться. Геральт спокойно кушал и выпивал с друзьями в таверне. Начался бунт против нелюдей. Так сказать самое начало "гонений нелюдей". Геральт вышел на улицу, чтобы помочь друзьям. Его пырнули в живот вилами. Он умер. Йеннифер умерла, пытаясь его воскресить. Цири перенесла их в другой мир, где они и здравствовали до начала первой части игры. Сама цири отправилась путеществовать по мирам дальше. В первой части прошло 5 лет с тех пор как ведьмак с чародейкой умерли. Начинается она с того, что у него амнезия, и он не помнит совсем ничего, кроме отдельных деталей про него самого. Что он ведьмак, истребляет монстров и т.д. Ни друзей, ни цири, ни Йеннифер, никого.
______________
"Эпизод" про свадьбу Сапковский написал для фанатов. Он не имеет никакого отношения к книге и емеет место быть только параллельно книгам.
- Запишем, - Высогота обмакнул перо в чернила, - нижеследующее: "Прошло три часа после процедуры. Диагноз: vulnus incisivum, рубленая рана, нанесенная с большой силой неизвестным острым подметем предположительно с искривленным острием. Рана охватывает левую часть лица, начинается ниже глазной впадины, пересекает щеку и доходит до приушно-челюстного участка. Наиболее глубокая, почти касающаяся надкостницы часть раны оказалась несколько ниже глазной впадины, на скуловой кости. Предполагаемое время, прошедшее с момента ранения до первой перевязки, - десять часов". Перо заскрипело по пергаменту, но скрип этот продолжался лишь несколько секунд. И несколько строчек. Не все, что Высогота говорил себе, он считал нужным заносить на пергамент. - Возвращаясь к перевязке раны, - продолжал спустя немного старик, уставившись на мигающий и коптящий огонек свечи, - запишем нижеследующее: "Я не срезал рваные края раны, а ограничился лишь тем, что убрал несколько не получающих крови лоскутков и, разумеется, запекшуюся кровь. Промыл рану вытяжкой из коры вербы, удалил загрязнения и посторонние тела. Наложил швы. Конопляные. Другим родом нитей, сие следует отметить особо, я не располагал. Использовал компресс из горной арники и наложил муслиновую повязку". _____________________
- У тебя есть зеркало? - Нет, - солгал он. Она взглянула на него, пожалуй, впервые совершенно осознанно. - Стало быть, все настолько плохо. - Она осторожно провела пальцами по швам. - Рана очень обширная, - прогудел он, злясь на себя за то, что вынужден объяснять и извиняться перед девчонкой. - Опухоль на лице все еще не спадает. Через несколько дней я сниму швы, а пока буду прикладывать арнику и вытяжку из вербены. Не стану обматывать всю голову. Рана хорошо заживает. Поверь мне - хорошо. Она не ответила. Пошевелила губами, подвигала челюстью, морщила и кривила лицо, поверяя, что рана делать позволяет, а чего нет. _______________
Через день Высогота снял половину швов. Цири ощупала щеку, пошипела как змея, жалуясь на сильную боль около уха и большую чувствительность шеи в районе челюсти. Однако встала, оделась и вышла во двор. _________________
Спустя три дня Высогота снял последние швы. У него были все основания быть довольным и гордиться своим делом - линия шва была ровная и чистая, опасаться отметин, оставленных грязью, было нечего. Однако удовольствие слегка подпортил вид Цири, в угрюмом молчании рассматривавшей шрам в зеркале, которое она поворачивала и так и этак и безуспешно пыталась прикрыть шрам волосами, зачесывая их на щеку. Шрам уродовал. Факт оставался фактом, и тут никакие парикмахерские ухищрения не помогали. Нечего было пытаться изображать дело так, будто все выглядит иначе. Красный, толщиной с веревку, помеченный следами иглы и вмятинами от ниток шрам выглядел чудовищно. Конечно, краснота и следы иглы и ниток могли постепенно - к тому же довольно скоро - исчезнуть. Однако Высогота знал, что никаких шансов на то, что шрам исчезнет вообще и перестанет уродовать лицо, у Цири не было.
Не знаю. Знаю только, что это прозвище, а не имя, конечно же. На самом деле его зовут Юлиан Альфред Панкрац, виконт де Леттенхоф. С немецкого его имя переводится как "живокость", опять же дословно. С английского - одуванчик. У нас - Лютик)
не знаю, есть у вас переводчик встроенный, так что перевожу через тот же самый гугл
"Роуч - имя, которое Геральт дал все его лошадей. Как правило, это был гнедой кобылы. Лютик рассмеялся низким с привычками Ведьмак. Как мы узнаем из « Сезона Бурь "в седле сшитые с барьерами был сейф, в котором Геральт хранится горсть серебряных монет на черный день."
или "а почему хрен суют в дырку?"..
тех самых наемников, что Йеннифер изнасиловать пытались, встречаем во 2ой части игры, кстати
______________
"Эпизод" про свадьбу Сапковский написал для фанатов. Он не имеет никакого отношения к книге и емеет место быть только параллельно книгам.
Всё... пожалуйста.
три часа после процедуры. Диагноз: vulnus incisivum, рубленая рана,
нанесенная с большой силой неизвестным острым подметем предположительно с
искривленным острием. Рана охватывает левую часть лица, начинается ниже
глазной впадины, пересекает щеку и доходит до приушно-челюстного участка.
Наиболее глубокая, почти касающаяся надкостницы часть раны оказалась
несколько ниже глазной впадины, на скуловой кости. Предполагаемое время,
прошедшее с момента ранения до первой перевязки, - десять часов".
Перо заскрипело по пергаменту, но скрип этот продолжался лишь несколько
секунд. И несколько строчек. Не все, что Высогота говорил себе, он считал
нужным заносить на пергамент.
- Возвращаясь к перевязке раны, - продолжал спустя немного старик,
уставившись на мигающий и коптящий огонек свечи, - запишем нижеследующее:
"Я не срезал рваные края раны, а ограничился лишь тем, что убрал несколько
не получающих крови лоскутков и, разумеется, запекшуюся кровь. Промыл рану
вытяжкой из коры вербы, удалил загрязнения и посторонние тела. Наложил швы.
Конопляные. Другим родом нитей, сие следует отметить особо, я не
располагал. Использовал компресс из горной арники и наложил муслиновую
повязку".
_____________________
- У тебя есть зеркало? - Нет, -
солгал он.
Она взглянула на него, пожалуй, впервые совершенно осознанно.
- Стало быть, все настолько плохо. - Она осторожно провела пальцами по
швам.
- Рана очень обширная, - прогудел он, злясь на себя за то, что вынужден
объяснять и извиняться перед девчонкой. - Опухоль на лице все еще не
спадает. Через несколько дней я сниму швы, а пока буду прикладывать арнику
и вытяжку из вербены. Не стану обматывать всю голову. Рана хорошо заживает.
Поверь мне - хорошо.
Она не ответила. Пошевелила губами, подвигала челюстью, морщила и
кривила лицо, поверяя, что рана делать позволяет, а чего нет.
_______________
Через день Высогота снял половину швов. Цири ощупала щеку, пошипела как
змея, жалуясь на сильную боль около уха и большую чувствительность шеи в
районе челюсти. Однако встала, оделась и вышла во двор.
_________________
Спустя три дня Высогота снял последние швы. У него были все основания
быть довольным и гордиться своим делом - линия шва была ровная и чистая,
опасаться отметин, оставленных грязью, было нечего. Однако удовольствие
слегка подпортил вид Цири, в угрюмом молчании рассматривавшей шрам в
зеркале, которое она поворачивала и так и этак и безуспешно пыталась
прикрыть шрам волосами, зачесывая их на щеку. Шрам уродовал. Факт оставался
фактом, и тут никакие парикмахерские ухищрения не помогали. Нечего было
пытаться изображать дело так, будто все выглядит иначе. Красный, толщиной с
веревку, помеченный следами иглы и вмятинами от ниток шрам выглядел
чудовищно. Конечно, краснота и следы иглы и ниток могли постепенно - к тому
же довольно скоро - исчезнуть. Однако Высогота знал, что никаких шансов на
то, что шрам исчезнет вообще и перестанет уродовать лицо, у Цири не было.
http://wiedzmin.wikia.com/wiki/P%C5%82otka
не знаю, есть у вас переводчик встроенный, так что перевожу через тот же самый гугл
"Роуч - имя, которое Геральт дал все его лошадей. Как правило, это был гнедой кобылы. Лютик рассмеялся низким с привычками Ведьмак.
Как мы узнаем из « Сезона Бурь "в седле сшитые с барьерами был сейф, в котором Геральт хранится горсть серебряных монет на черный день."