Никто, блять, не проверяет информацию, перед тем, как ее распространять. "Roach - (биол.) Плотва (Rutilus rutilus)"
А по-английски он Dandelion потому что это звучит как более красивый псевдоним, чем Buttercup. Ассоциативный ряд другой. Что лучше подходит Лютику - "дэнди" и "лев", или "чашка с маслом"?
я именно поэтому и написал, что будет бОльшая проблема именно в факте того, что перенесли. Потому что еще придется менять и время действия, и еще много чего.
совершенно неправильный пример. "Тетрадь Смерти" перенесли в Америку, так что присутствие там белых и черных персонажей совершенно логично. Если "Ведьмака" тоже перенесут - тут будет большая проблема в том, что перенесли.
А по-английски он Dandelion потому что это звучит как более красивый псевдоним, чем Buttercup. Ассоциативный ряд другой. Что лучше подходит Лютику - "дэнди" и "лев", или "чашка с маслом"?
"Wanna hear a limerick?
Lambert, Lambert, what a prick"
Во-вторых: порядочные девушки по определению не играют с толпой мужиков в карты на раздевание.