Вроде как говорилось про форму волчьей головы.
Я тебе уже дал аргументацию, хуле тебе еще надо?
Можешь еще раз подрочить на трудности перевода.
Я тебе сразу отвечу так же, как и другим. Автор видео дохуя придирается. И где надо, и где не надо. Самое главное, что после этих видосов шкильники возомнили себя гуру озвучки, которые сразу вламываются в треды, где идет обсуждения игр и говорят: "Но озвучка-то говно", после чего либо приводят слово в слово аргументы из роликов, либо просто скидывают сам ролик. Вот ты, например, решил, что Геральт супер безэмоциональный(в то же время у этого "безэмоционального" выражение лица постоянно выражает эмоции, ага), а поэтому английская озвучка супер, потому что так сказали в трудностях перевода. Хотя на самом деле это не так. Я согласен, что Кузнецов слегка переигрывает, но куколд в английской вообще озвучивает сраного Бэтмена и Солида Снейка в одном лице, а не Геральта.
Хуже оригинала какого? Польского? Возможно. Английского? Нихуя. В английской у нас в озучке вместо Геральта Бэтмен+Солид Снейк.
Бля, ссылаться на эту хуйню - признак говноеда. Все с тобой ясно.
Хуенка, блядь.
Только в ДЛС. В оригинале эти моменты остались, хоть их и чуть меньше стало.
Кузнецов не недоигрывает. Недоигрывает как раз куколд из английской.
Да образ из книг тоже неоднозначный. Кто-то говорит, что он там был описан как мужик с неприятной внешностью, кто-то же говорит, что у него было выражение лица просто такое, а сам по себе он не был уродом. И так далее.