Результаты поиска по запросу «

красивые картинки арт ведьмак 3 the witcher

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Witcher 3 Игры Игровой арт fan art }=3 nightgrowler ...The Witcher фэндомы 

Here's Johneeey!

Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Игровой арт,game art,fan art,}=3,nightgrowler,The Witcher 3,The Witcher,fandoms,games,game art,fan art,}=3,nightgrowler,фэндомы
Развернуть

Игры Лютик (The Witcher) Эмгыр вар Эмрейс The Witcher 3 Wild Hunt concept art ...The Witcher 

THC WITCHCR, WILb HUNT et\HYZ vak ewets,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Лютик (The Witcher),Эмгыр вар Эмрейс,Дани,The Witcher 3 Wild Hunt,concept art

THC WITCHER, WI it) k| 1 H U NT DANDELION,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Лютик (The Witcher),Эмгыр вар Эмрейс,Дани,The Witcher 3 Wild Hunt,concept art

I j щатш ■msx- A ;v:«P? ' Y ЬШ1 sf:^ : thî ШЦСНЕК wiLb Hunt,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Лютик (The Witcher),Эмгыр вар Эмрейс,Дани,The Witcher 3 Wild Hunt,concept art


Развернуть

Witcher 3 Игры песочница Игровой арт sandbox ...The Witcher фэндомы 

Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,песочница,Игровой арт,game art,The Witcher 3,The Witcher,fandoms,games,sandbox,game art,фэндомы,sandbox
Развернуть

General Caranthir The Witcher 3 Игры котэ cosplay ...The Witcher 

General Caranthir,The Witcher 3,Ведьмак 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,котэ,прикольные картинки с кошками,cosplay,General Caranthir,The Witcher 3,The Witcher,fandoms,games,cats,cosplay
Развернуть

книги фэнтези Анджей Сапковский текст story написал сам ...The Witcher фэндомы 

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и мой друг недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.
«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»


Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:
«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:
Альпа - германская мифология
Агуара - японская мифология
Беанн’ши или баньши - ирландская мифология
Барбегаз - швейцарский и французский фольклор
Брукса - Бруха, португальский фольклор
Веспертил - аж римский фольклор
Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:
«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»
Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.
Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология
Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере
Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология
Муля - цыганская мифология
Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор

Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:
Утопец - славянский дух воды
Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология
Леший - славянская мифология
Кикимора - славянская мифология
Яга - славянская мифология
И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды

Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянности" слишком мал, и очень сильно обусловлен неправильным переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.


Анджей Сапковский Владычица Озера Иллюстрации Дениса Горлсттп Иллюстрирш Дениса Гордеева Анджей Сапковский шв* ВЕДЬМАК Башня Ласточки ВЕДЬМАК юслсдддее же мзше Анджей Сапковский ВЕДЬМАК Меч Предназначения Иллюстрации Дениса Гордеева Анджей Сапковский . 3 ВЕДЬМАК Крещение огнем
Развернуть

Йеннифер Игры The Witcher 3 Геральт ...The Witcher 

Ведьмаки, как вам Йен в Дикой охоте? Я прошел буквально Белый Сад, но пока, сделал вывод, что характер таки похож на изложенный в книге. При этом, я заметил, что она меня дико раздражает и мне совсем не хочется отыгрывать каноничную линию с ней. С другой стороны, может такое ощущение дает именно формат игры, так как мы от лица Геральта играем и тогда вполне можно понять Геральта, который все время от нее сваливает. Но не могу понять, чем его обратно тянет.

П.С. капец как трудно после игр какие-то иллюстрации найти. Вот вам сериальные Геральт и Йенифер.
Йеннифер,Yennefer,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,The Witcher 3,Ведьмак 3,Геральт
Развернуть

Игровой арт Игры Witcher 3 Blake Rottinger ...The Witcher фэндомы 

Игровой арт,game art,Игры,Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Blake Rottinger,game art,games,The Witcher 3,The Witcher,fandoms,Blake Rottinger,фэндомы

Развернуть

fanart Witcher 3 Игры Игровой арт ...The Witcher фэндомы 

fanart,Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Игровой арт,game art,fan art,The Witcher 3,The Witcher,fandoms,games,game art,фэндомы
Развернуть

Геральт из Ривии Witcher Персонажи Darek Krzak ...The Witcher фэндомы 

' л Y ^ \ ^ - V ' ' j ‘ V sA ■ fti 4 / \ .л л" V 7 - I ÍA,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Геральт из Ривии,Witcher Персонажи,Darek Krzak


Развернуть

AbdeyojLikiy artist Йеннифер Witcher Персонажи Весемир Геральт Комиксы Ламберт Эскель ...The Witcher фэндомы 

The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,AbdeyojLikiy,artist,Йеннифер,Yennefer,Witcher Персонажи,Весемир,Геральт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их переводы,Ламберт,Lambert,Эскель,Eskel

ПредстаВьте, что Вы - Йеннифэр, которая приехала В Каэр Морхен. И Внезапно Вам нужно сделать Выбор... На колл из троих ВедьмакоВ Ваше нижнее бельё? Оно находится на одном из ВедьмакоВ, на остальных - их собственное бельё. vk.com/abdeyojlikiy,The Witcher,Ведьмак,

Вы Выбираете одного из Ведь/иакоВ, например, Ла/иберта. После этого Весе/иир, который откуда-то знает, на ко/и какое бельё, открывает Вам, что на Эскеле не Ваше бельё. vk.com/abdeyoilikiy,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,AbdeyojLikiy,artist,Йеннифер,Yennefer,Witcher

Увеличатся ли Ваши шансы поймать Воришну-изВращенца, если Вы примете предложение Весемира и измените сбой Выбор? vk.com/abdeyojlikiy,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,AbdeyojLikiy,artist,Йеннифер,Yennefer,Witcher Персонажи,Весемир,Геральт,Смешные комиксы,веб-комиксы с юмором и их

Развернуть

Отличный комментарий!

Вот мы и получили ответ на древнейший вопрос - "А как Ведьмаки развлекаются?"
fill I