ведьмачки
»Игры книга Цири Высогота из Корво цитата красивые картинки steamey digital painting фэнтези иллюстрация ведьмак art
— Прощай, отшельник. Благодарю тебя за все.
Она уже была в седле, уже приготовилась тронуть Кэльпи, когда он подошел и схватил ее за руку.
— Цири, останься, пережди зиму…
— К озеру я доберусь до морозов. А потом, если все будет так, как ты сказал, то уже ни тракты, ни морозы не будут иметь значения. Я возвращусь телепортом на Танедд. В школу в Аретузе. К госпоже Рите… Как давно это было, Высогота. Как давно…
— Башня Ласточки — легенда. По мне, это всего лишь легенда.
— Я тоже всего лишь легенда, — сказала она с горечью. — С рождения. Zireael, Ласточка, дитя-неожиданность. Избранница. Дитя Предназначения. Дитя Старшей Крови. Я еду, Высогота. Будь здоров.
— Будь здорова, Цири.
![ведьмак,Игры,книга,Цири,Ciri,Высогота из Корво,цитата,art,арт,красивые картинки,steamey,digital art,digital painting,фэнтези,иллюстрация ведьмак,Игры,книга,Цири,Ciri,Высогота из Корво,цитата,art,арт,красивые картинки,steamey,digital art,digital painting,фэнтези,иллюстрация](http://img0.reactor.cc/pics/post/%D0%B2%D0%B5%D0%B4%D1%8C%D0%BC%D0%B0%D0%BA-%D0%98%D0%B3%D1%80%D1%8B-%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B0-%D0%A6%D0%B8%D1%80%D0%B8-1309558.jpeg)
песочница лор длиннопост Ведьмак (The Witcher) фэндомы
Ведьмачий дневник
Доброго здоровия, джойреахтур.
Делал для себя, но подумал, что будет интересно фанатам и любителям лора Ведьмака.
Это текст из дополнения к книге "Ведьмак настольная ролевая игра", в российском издании этого перевода нет, потому, как нет официального перевода дополнений для игры.
Объединил историю Эрланда из Ларвика (первого гриффона и одного из первых ведьмаков) в один текст, для фанатов в коллекцию, кое какие словесные обороты подредактировал для удобочитания, тавтологии в тексте устранил на сколько мог это сделать не теряя стиля самого переводчика и смысла фраз. Пользуйтесь други!
Бестиария из приложения нет, потому как он еще полностью не переведен тем хорошим человеком, что занимается переводом. Как он его переведет, и если переведет, оформлю и выложу, надеюсь.
Ну и сама страница перевода, и автора этого перевода:https://zen.yandex.ru/media/alexofoxenfurt/perevod-knigi-vedmachii-dnevnik-vvedenie-novyi-vedmak-vo-vselennoi-sapkovskogo-5f43ae26e92fa556edfc014f
Пользуйтесь, ведьманы!
Так же ссылка на PDF файл, доступна в течении 7ми дней, дропмифайлс дольше не хранит, как я понял:https://dropmefiles.com/i2CSY