The Witcher series on Japanese / The Witcher (Netflix) :: The Witcher (Ведьмак, Witcher) :: coub (Сoub) :: Японская озвучка :: фэндомы

The Witcher (Netflix) Японская озвучка coub ...The Witcher фэндомы 

Подробнее
The Witcher series on Japanese
The Witcher (Netflix),The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Японская озвучка,coub,Сoub
Еще на тему
Развернуть
Смотрел в оригинале и просто в шоке от этого видео. Насколько все, абсолютно бля все, не попали в образ и тупо не дотягивают до Кавилла.
Поэтому субтитры наше всё. Самое печальное что наш дубляж добавил дохера эмоций в голос Геральта там, где у Кавилла их не нету (и не просто так). И поэтому вышло что в "не осуждающем" монологе со Стрегобором в дубляже Геральт его как раз осуждает (а в оригинале нет). И перешёптывание Цири и Эйстом, которое в оригинале действительно перешёптывание, в дубляже вышло будто они забили хуй на речь своей королевы и общались в полный голос. И там много таких косяков дубляжа
Hajen Hajen 23.01.202005:25 ответить ссылка 2.7
Тоже ДжоШизо смотрел? :D
Ага
Hajen Hajen 23.01.202019:02 ответить ссылка 0.6
А вот я никого не смотрел, поэтому к дубляжу претензий не имею. Может всё таки стоит своё мнение составлять, а не чужое?
Nameless Nameless 01.02.202021:34 ответить ссылка -0.9
Моё мнение о дубляже сформировалось, когда я услышал как сделали всем нам известную песню (так сложилось что её я слышал в оригинале ещё за пару дней до выхода сериала) после которой я сразу переключил это говно на субтитры и смотрел дальше с субтитрами
Hajen Hajen 02.02.202001:29 ответить ссылка 0.5
Судить о дубляже по песне - это такое себе. Она и там и там приставучая. Голоса вполне себе соответствуют персонажам. Интонации тоже вполне себе. Хз какие у вас проблемы. Конечно родные голоса актеров всегда будут подходить им лучше любого дубляжа. Но если так подходить к вопросу, то любой дубляж - дерьмо. Вообще любой.
Nameless Nameless 02.02.202001:48 ответить ссылка -0.9
Актёр дубляжа просто не вытягивает эту песню, срывается на фальцет и слышно как его выравнивают автотюном. Ок, дальше идём, диалог Цири и Эйста за спиной Каланте. В дубляже они как будто забили хуй на Королеву и говорят не скрываясь в полный голос, когда в оригинале шепчутся. И это только малая часть косяков дубляжа
Hajen Hajen 02.02.202002:57 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
Toss a coin to your Witcher in 10 languages (Multilanguage) Jaskier Song,Film & Animation,Toss a coin to your Witcher in all languages,Toss a coin to your Witcher Multilanguage,Jaskier Song,the witcher,netflix,geralt of rivia,Jaskier song in English,the witcher soundtrack music song,Jaskier song in
подробнее»

Ведьмак сериал Лютик (The Witcher) Witcher Персонажи The Witcher,Ведьмак, Witcher фэндомы озвучка немецкий язык японский The Witcher (Netflix)

Toss a coin to your Witcher in 10 languages (Multilanguage) Jaskier Song,Film & Animation,Toss a coin to your Witcher in all languages,Toss a coin to your Witcher Multilanguage,Jaskier Song,the witcher,netflix,geralt of rivia,Jaskier song in English,the witcher soundtrack music song,Jaskier song in
Ведьмак который попал в бит Thank you NetFlix for divine casting for The Witcher!!! (Спасибо NetFlix за божественный кастинг для ведьмака!!!)
подробнее»

coub,Сoub The Witcher,Ведьмак, Witcher фэндомы Netflix

Thank you NetFlix for divine casting for The Witcher!!! (Спасибо NetFlix за божественный кастинг для ведьмака!!!)
No coins (multilanguage) The Witcher from Netflix