ЙЯР ALASSA deviantART.com / Геральт :: Witcher Персонажи :: The Witcher (Ведьмак, Witcher) :: Alassa :: фэндомы

Alassa Геральт Witcher Персонажи ...The Witcher фэндомы 
ЙЯР		
	ALASSA	deviantART.com,Alassa,Геральт,Witcher Персонажи,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы
Подробнее
ЙЯР ALASSA deviantART.com
Alassa,Геральт,Witcher Персонажи,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы
Еще на тему
Развернуть
— Люпины или жизнь!
Но травы ничего не весят.
Думаю, подразумевался 1ый ведьмак, там травы ячейки занимали.
XDiem XDiem 07.05.201614:26 ответить ссылка 3.8
Если бы подразумевался 1й, то мастер Гарвант выглядел бы как фанат КиШа с пропитым ебальником только с концерта, а не как седой метросексуал мечта барышень с эдиповым комплексом. То есть это таки трешка.
XDiem XDiem 07.05.201614:48 ответить ссылка 1.1
Да, а вообще ведьмак в второй части выглядел как в запое. А в 3 он потерял брутальность.
RaiderXD RaiderXD 07.05.201614:59 ответить ссылка -0.7
Андеркат немного скрашивает пропитый ебальник. Но в 3 уже слишком слащавого сладкого деда сделали.
Я бы не назвал этот ебальник слащавым, это всё борода виновата!
Yogest Yogest 07.05.201616:05 ответить ссылка 1.3
У тебя мод, делающий лицо более брутальным. В оригинале же он эдакий престарелый красавчик мечта женщин. Тогда как в двойке лицо побитого жизнью ведьмака Васи, любителя побухать в краснолюдском кабаке.
Ну и в книгах он никогда красавчиком не был.
Деда? Так ему там под сотню лет, лол) Я конечно, всё понимаю, особенности из-за мутации и все дела, но ведьмаки не вампиры и не магики, могут и своей умереть. Теоретически.
Так они стареют намноого медленнее, лол. Весемир в почти двести мог дать просраться практически любому мечнику. Теоретически, по несколько веков они могли жить, но не с такой профессией. "Еще ни один ведьмак не умер в своей постели".
Весемир и был изображен как уже порядочный такой дедуля, хотя сам был ещё весьма боевой, лицо выдавало старость. Геральт в последней части ещё не дед, но уже муж в "расцвете сил". Он ведь не седой :)
Альбинизм все-таки очень старит. Эскель вон выглядит моложе Геральта, а ведь они ровесники.
Первую часть проходилась просто Александром Ревой (ну технология такая была, ребята руку набивали). Но тогда-то карта, растения, бестии - все было очень атмосферным.
Во второй меня сразила графонистость (еще тогда вылезла из графики на уровне данджер кипер 1). Персонажи просто сразили до последней складке шаперона Роше. И вот эта "страхолюдская" рожа: глубоко посаженные маленькие глаза с низкими бровями, вытянутый овал лица, прямой и острый длинный нос, впалые щеки, синь от щетины и торчащий кадык. Ну идеально попали в образ.
А в третьей с ростом интереса ребята решили выжать на максимум фансервис: Йен была не красавицей и после маскировки магией - стала влажной мечтой задрота, Трисс заштукатурили декольте еще в 1 части и просто подправили лицо. А Герыч по веянию моды стал Шепардом из Ривии, получив бэтменский подбородок, утратив адамово яблоко и вообще смягчились все чисто европейские (на любительницу) черты.
Опять же чисто по, чисто женское мнение.
Ну, и в сериале Жебровский выбирался, похоже, по принципу "главный шлик-символ польского синематографа на этот момент".
Пан Сапек, конечно, любовно выписал антигероя, но наделил его такой харизмой, что при адаптациях некая "попсовость" была неизбежной.
ЗЫ. А еще в английском и польском дубляжах Геральт намного менее эмоционален, чем русскоязычная фантазия Зайцева/Кузнецова. Хотя сама по себе русская версия классная.
Да, проебали образ с дубляжом, ибо "всем похуй" как Толкиен офигел от первой обложки "Хоббит" т.к. иллюстратор забил на прочитать и вникнуть. Даже не чувствуется диссонанса во время погрома на хате Авалакха. Да и вообще очеловечился с возрастом, начал спать как человеки и жрать их еду.
Скорее, потому, что в книге нам воображение всегда "дорисует" нужное понимание сцены. Так-то Геральт даже по меркам местных людей был очень человечен, не только по ведьмачьим. А при визуализации что-то нужно делать более радикально бросающимся в глаза. Язык у покойного Вайсброта при переводе был фирменно-ехидным, оригинал, опять же (по крайней мере, начало, я только начинаю перечитывать в оригинале) отличается более "рублеными", что ли, фразами. Английскую версию не брал вообще, но думаю, что там ближе к изначальной задумке.
Ну и некоторые моменты тупо культурная разница. "Хочешь послушать фрашку?" в том моменте, где "Ламберт - хер моржовый" просто не годится, как и лаконичное "Ламберт-Ламберт, ты хуй" - потому что в русской литературной традиции нет жанра фрашки именно в том виде, в котором творил, например, офигеннейший Ежи Лец.
Ну, в первой и движок был олдовый, с возможностью повесить камеру сверху и не видеть этого говнаря.
Кроме того, пропитый, не пропитый, а в первой части он девок укладывал в койку по щелчку пальцев, в следующих частях он даже сравнительно остепенился. Вот что фисштех животворящий делает!
в самом начале они весили 0,1 по-моему. в каком-то патче у всех ингредиентов убрали вес.
ну я относительное время назад запускал первого ведьмака, там травы вместе с другими алхимическими ингридиентами находятся в отдельном "рюкзаке" нежели все остальные вещи, и мне пока не удалось его заполнить полностью
Оу.
Это после какого-то последнего патча?
С версии 1.7 вроде как уже не актуально.
842690 842690 07.05.201622:38 ответить ссылка 0.0
Только зарегистрированные и активированные пользователи могут добавлять комментарии.
Похожие темы

Похожие посты
	mm >
	' *3-' ■'■'.h) j, \ 5 л г (/IhièPE^hû ,
«\к ты
ПРИСТУПИШЬ АБОТЕ-j
т ?
,1
Никогда еще.
НЕ ШЕЛ ТЕБЯ
Ь ДЕЛЕ.