нет
Вообще не знаю истории вокруг Кузнецова и почему он чсв.
И тоже слышал жалобы на рус. озвучку, вот и в сравнении играю в обе.
Вот ты жалуешся на отсебятину играя в рускую версию? Играй всегда оригинал. Адаптация это большая часть локализации, таков мир.
В оригинальной он монотонно произносит. You never learn.
Ещё монотонней, ибо кузнецов хоть чуть красок добавил.
Это так задизайнили игру.
Ну почему. Я вот прошёл игру на русском. Теперь второй раз на инглише прохожу - в сравнении отличная и локализация и адаптация некоторых шуток, фраз и т.д.
Голос Геральта в русской лучше, а вот всех остальных в инглише. В инглише актёров голоса больше, они разные, а вот в русском 3 голоса в основном, помимо геральта
у меня голова седая, а махно чёрное. Я не крашусь.
Скорее просрана адаптация шутки.