Есть наши, а есть не наши. Наши всегда правы. Кто для тебя "наши" решай сам.
12:36 что за хуйня? Они даже напоказ не могут нормально перевести!? Такое ощущение, что для того, чтоб переводить игры нужен сертификат умственно отсталого. Тьфу.
WiiU ingame footage.
Лютик - buttercup
Одуванчик - dandelion
На английском более по-бардовому что-ли звучит, певуче.
Ну вообще-то это было пиздец как интересно. Когда вдвоем (а то и втроём) зарубишься на одной клаве, то реально ощущаешь себя водителем меха, а рядом сидящий - стрелком.
Мид отраковал уже?
Не о творчестве Сапковского в целом, а о последней "Сезон бурь". Натуральный кал, призванный срубить бабла на известном имени.
Вот и нашелся тот инвалид для которого написан этот порожняк.