Охуенное, но я еще с Зеркалом не разобрался.
Как раз седня допрошел этот квест.
Оригинал у игры польский.
Йеннифер, уже даже был кастинг.
И, возможно, так оно и было, если бы не Денис Карамышев.
Ну там есть один серьезный косяк, который немного портит впечатление, ты его сразу поймешь.
У меня все проще, в моем репаке нет польского. С самого начала играю с русским, я такого веселья и кайфа не получал от дубляжа со времен "Джея и Молчаливого Боба".
Кузнецов прекрасен. Его переигрывания очень хорошо идут образу "нашего" Геральта, хоть и не по канону. Я вчера для сравнения включил англ. озвучку "Каменных сердец", эпизод на свадьбе. Витольд (в англ. он ВлАдимир, кстати) там просто шикарен, настолько харизматичен и молодцеват, что слов нет (снова спасибо Кузнецову). В английской же озвучке этого всего практически нет. А когда видишь обычных восточно-европейских крестьян в национальной одежде с венками на голове и дичайшим британским акцентом, просто диссонанс какой-то возникает, ужасная эклектика. Ненавижу русский дубляж почти везде, но в случае "Ведьмака" - только он, либо оригинальный - польский.
Геральт - лучшее что случалось с РПГ за многие годы.
Мне мыло в глаз попало. А можно ли вообще это считать фотографией, с таким-то количеством фотошопа?