Никто не осуждает, тебя за то, что тебе понравилась русская озвучка. Просто она хуже оригинала, вот и всё. Ничего с этим не поделаешь. Тут нет дрочки на первоисточники и тому подобного. Просто это аксиома.
Любитель стишков про Ламберта, а ты не думал, что задумка в том, что он скуп на эмоции большинство времени, чтобы подчеркнуть моменты, когда он зол по-настоящему?
"Не нужен слух. Нужны уши. Хоть одно. Хоть на жопе."
Дело привычки. Для русского комьюнити - знакомый голос > профессионал подобранный студией разработчика, олицетворяющий видение автора.
Дело привычки. Для русского комьюнити - знакомый голос > профессионал подобранный студией разработчика, олицетворяющий видение автора.
В оригинале юмор был в незамысловатом сложении стиха
"-Поэт чтоль?
- Стих хочешь?
- Давай
- Ламберт, Ламберт, ты хуй
- Норм."