Ты охуеешь, но Геральту как раз и присущи черты Солида Снейка и Бэтмена, такие как холодность, циничность. По крайней мере внешне.
Бля, ну понятное дело, школу японского войс актинга никому не превзойти.
Никто не осуждает, тебя за то, что тебе понравилась русская озвучка. Просто она хуже оригинала, вот и всё. Ничего с этим не поделаешь. Тут нет дрочки на первоисточники и тому подобного. Просто это аксиома.
Человек сказал, что оригинал пизже. Где ты тут доёб увидел?
Любитель стишков про Ламберта, а ты не думал, что задумка в том, что он скуп на эмоции большинство времени, чтобы подчеркнуть моменты, когда он зол по-настоящему?
"Не нужен слух. Нужны уши. Хоть одно. Хоть на жопе."
Дело привычки. Для русского комьюнити - знакомый голос > профессионал подобранный студией разработчика, олицетворяющий видение автора.
Оригинальный скупой на эмоции мне нравится больше, так моменты когда он действительно злится не сливаются с его привычными комментариями.
Ну и зря. Научный факт - оригинал пизже. Всегда.

В оригинале юмор был в незамысловатом сложении стиха
"-Поэт чтоль?
- Стих хочешь?
- Давай
- Ламберт, Ламберт, ты хуй
- Норм."
Просто косплейщицы играть нифига не умеют.