Результаты поиска по запросу «
lilith diablo 4
»Гвинт Халява The Witcher фэндомы
Ключи на бету Гвинта
https://www.playgwent.com/redeem/ANY68E3C6E2FA0A9D1https://www.playgwent.com/redeem/ANY4117734B96F2D74
https://www.playgwent.com/redeem/ANY0A0E883233D5274
https://www.playgwent.com/redeem/ANY48D736F1D153E71
https://www.playgwent.com/redeem/ANY4A373E2546ECFAA
https://www.playgwent.com/redeem/ANY488BA8878B7468F
ведьмак 3 Игры nextgen длиннопост большая картинка Геймер графон Ведьмак (The Witcher) фэндомы
Next-gen Witcher 3
Всё таки я смог наконец-то запустить Ведьмак 3 на своём древнем пк (ноуте). Без танцев с бубном не обошлось, но резуьтат того стоил - стабильные 24 фпс в поле. Если хотите такой-же резуьтат скачиваете WHCR (лучше всего с Nexus), и во вкладке Rendering ставите все функции на минимум, снимая попутно все галки и ставля ползунок максимально вниз, кроме параметров Downscale - тут надо поставить максимально большое значение. Ну вот и всё. После этого вы получаете играбельную(нет) игру. Удачи.P.S: Плотву то жалько
The Witcher (Netflix) The Witcher фэндомы
Вы же ждали продолжения этой истории? Ждали, да?
Спойлер: на отметке 1:50 - скример
Спойлер: на отметке 1:50 - скример
ПыСы: Забыл добавить, CDPR обещают какие-то бесплатные дополнения к третьей части игры, вдохновленные сериалом.
Игры Геральт The Witcher
Реакторчане, каково ваше прохождение первого Ведьмака и какую концовку можно считать той, которая больше подходит к книжному Геральту?
Лично у меня первое прохождение было таким:
Пролог — Каэр Морхен, отправился в лабораторию.
Глава 1 — Предместья Вызимы
Товар Харена Брогга – отдал белкам
Абигайл – защитил
Глава 2 — Храмовый квартал
Согласился на помощь Зигфрида в поимке кокатрикса
Разведка боем – не выполнял
Азар Явед – разоблачил и оправдал всех подозреваемых
Глава 3 — Купеческий квартал
Ограбление банка Вивальди – на стороне ордена
Оборотень – исцелил
Альвин – отдал Трисс
Глава 4 — Темноводье
«Исцелил» Алину и Селину
Беренгар - жизнь
Резня в деревне - нейтралитет
Глава 5 — Старая Вызима
Адда - исцелил
Лично у меня первое прохождение было таким:
Пролог — Каэр Морхен, отправился в лабораторию.
Глава 1 — Предместья Вызимы
Товар Харена Брогга – отдал белкам
Абигайл – защитил
Глава 2 — Храмовый квартал
Согласился на помощь Зигфрида в поимке кокатрикса
Разведка боем – не выполнял
Азар Явед – разоблачил и оправдал всех подозреваемых
Глава 3 — Купеческий квартал
Ограбление банка Вивальди – на стороне ордена
Оборотень – исцелил
Альвин – отдал Трисс
Глава 4 — Темноводье
«Исцелил» Алину и Селину
Беренгар - жизнь
Резня в деревне - нейтралитет
Глава 5 — Старая Вызима
Адда - исцелил
Сериалы The Witcher фэндомы
Шоураннер сериала по Ведьмаку к релизу сериала решила выложить в твиттер фото команды сценаристов
Однако народ, увидев из кого команда состоит - поняли что их опасения по поводу сериала оправдались, и раскритиковали команду. Она же встала на защиту команды:
"Потому что — и это важно — писатели не используют цвет своей кожи, пол или место рождения. Мы даже не полагаемся исключительно на наш опыт. Мы используем разум и сердца. Они у всех нас есть, я уверяю."
Чтож, как утверждает один старый философский принцип - "Если говно может произойти - то оно произойдёт". И почему мне этот случай так напоминает произошедшее с "Риком и Морти"? (Хотя к месту вспомнить что Netflix с "Тетрадью смерти" вытворили)
Однако народ, увидев из кого команда состоит - поняли что их опасения по поводу сериала оправдались, и раскритиковали команду. Она же встала на защиту команды:
"Потому что — и это важно — писатели не используют цвет своей кожи, пол или место рождения. Мы даже не полагаемся исключительно на наш опыт. Мы используем разум и сердца. Они у всех нас есть, я уверяю."
Чтож, как утверждает один старый философский принцип - "Если говно может произойти - то оно произойдёт". И почему мне этот случай так напоминает произошедшее с "Риком и Морти"? (Хотя к месту вспомнить что Netflix с "Тетрадью смерти" вытворили)
Отличный комментарий!
Я видимо не в трендах нынешних, но в чем проблема то? Данные люди известны тем, что пишут говно или что? Ибо иначе я не понимаю в чем проблема. Людей возмущает что сценарий не пишут белые гетеросексуальные мужчины? А им нужно пройти сертификацию на идеальное соответствие этом образу?
Пора уже давно понять, что от сценариста зависит крайне мало в современных проектах, это не книга, где писатель хоть сколько то сам творит. Сценарий - полностью заказная работа и именно заказчик определяет, сколько там будет геев, потемневших бледных сыщиков и тд. И какой бы команда сценаристов не была если руководство нетфликса не захочет - ничего этого не будет. а если захочет - то от любого сценариста мы получим какашку.
Пора уже давно понять, что от сценариста зависит крайне мало в современных проектах, это не книга, где писатель хоть сколько то сам творит. Сценарий - полностью заказная работа и именно заказчик определяет, сколько там будет геев, потемневших бледных сыщиков и тд. И какой бы команда сценаристов не была если руководство нетфликса не захочет - ничего этого не будет. а если захочет - то от любого сценариста мы получим какашку.
Отличный комментарий!
Думаю, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы, если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то они просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.
Следующий пункт. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - цмоками, дварфы (которых у нас перевели как гномов) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается монструма Толкина и всей стилистики произведения.
Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме
Идём далее. Сапковский, создавая свой мир основывался именно на польском Властелине колец. Том самом, с краснолюдами и низушками. И часть монструма он позаимствовал тоже из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.
И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези, хоть оно таковым и не является.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, не был знакомый с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. Странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. А весь остальной мир был выдуман от и до:
В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы