Результаты поиска по запросу «

Роза вар Аттре

»

Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



Гвинт длиннопост многобукв gwent ...The Witcher фэндомы 

Какие тайны скрывает Новиград?

yesterday, my fattier died. Jhnong fiis belongings, Ifoundtwojournals, one full and another empty with a note inside. VJaUer, If yen^ care- rUuDj^g cu^y j^ ccrw^ to- RernwVr tWM-dUcerverit^g rlgM'triMht' i.j/fK^lcey to-cwr fawuly'y swceeyy. Let-tidy jowr^cJL be your tool for gatWeri^g yow

Вчера умер мой отец. Среди его вещей я нашел два дневника, один заполненный, а второй — пустой, с этой запиской внутри:

Вальтер, если ты читаешь это, значит, моя жизнь и мой дневник подошли к концу.Помни, что обнаружение истины всегда — ключ успеха нашей семьи.Пусть этот дневник будлет твоим инструментом для накопления твоих мыслей и открытий.Пришло твое время стать искателем истины. Тем не менее, будь осторожен, ведь некоторые истины лучше оставить зарытыми. Я знаю, что миогу тобой гордиться.Удачи,Виктор Веритас.

До этого времени я только следовал за отцом, выполнявшим заказы для случайных клиентов. Раскрывал простые преступления, воссоединял людей с их любимыми, искал мудрые решения для сложных ситуаций. Мой отец называл себя искателем истины, человеком, который идёт по жизни, раскрывая два заметные, но полезные факты, чтобы прокормить семью.

Я только поверхностно коснулся его сочинений, хотя они и так уже открыли факты об истории нашей семьи, которыми до этого со мной не делились. Например, первое, что сделал мой отец после кончины моего дедушки, — это уничтожил его дневник. Он сделал это из страха, так как мой дедушка был казнен по приказу Визимира II по причине, известной не многим, включая меня.

Так вышло, что мой дед ради собственной выгоды посягнул на информацию о королевской семье. Замечания моего отца в отношении безрассудства дедушки рисуют ясную картину того, почему мой отец никогда не был особо предприимчивым в некоторых ситуациях, которые легко можно было бы использовать.

Несмотря на все это, истина, на которую мой отец указывает в своей первой записи, в том, что некоторые истины лучше оставить зарытыми. Мой отец всегда осторожно относился к своим контрактам, избегая темных частей города. Это смерть дедушки помешала ему достичь большей славы? Это причина, по которой мое единственное наследство — маленькая комнатка, где я живу?

Истина, которую я признаю, состоит в том, что мой отец любил меня, и хотел, чтобы я пошел по его стопам.

Истина, которую я сейчас ищу, заключается в том, является ли поиск истины тем, чего я хочу от жизни.


-------T--------------------------------------------—T T J4t last, I mustered the strength to visit my father’s office, if that’s what you cad a cramped, | disorderCy room situateda6ove a brothel Its location was purposeful, though. After ad, such establishments draw infolhfrom ad wallas,

Наконец, я набрался сил, чтобы посетить кабинет моего отца, если так можно назвать тесную, неопрятную комнату, расположенную над борделем. Хотя его расположение было целенаправленным. В конце концов, такие заведения привлекают народ из разных социальных слоёв, обеспечивая постоянный поток потенциальных клиентов. Но прежде чем войти, я решил поговорить с владелицей борделя, Мадам Луизой. Ходят слухи, что до того, как перейти на руководящую должность, она и сама работала проституткой. Глядя на нее сейчас, многие предпочли бы не верить, что это правда, но те, кто мог подтвердить подлинность этих слухов... больше не с нами. 

Луиза сидела там, охваченная клубами дыма, и еще больше его валило из ее трубки. Каждого посетителя встречает Луиза, сидя посреди комнаты, в окружении пары своих девочек, которые либо отдыхают, либо более активно наслаждаются обществом друг друга. Ощущение, которое испытываешь при входе в ее бордель, должно быть, не отличается от того, что чувствует насекомое, прежде чем запутаться в паутине. "Игры разума" с покровителями всего лишь помогают определить, кто достоин ее времени. И вот я был там, стараясь сдержать приступ кашля и собираясь с духом, чтобы предстать как можно более спокойным и собранным. В конечном счете, она сократила наш беседу. После того, как она выразила соболезнования в связи с кончиной моего отца, она не стала терять времени и напомнила мне о том, что ее учреждение — не благотворительность и требует своевременных выплат. 

Не имея лишнего времени и не желая задерживаться, я решил подняться наверх. Моя единственная надежда состояла в том, что отец оставил достаточно, чтобы некоторое время я оставался на плаву. Хоть это и не было большим сюрпризом, сердце все же ушло в пятки, когда я обнаружил, что его сейф был почти наполовину пуст. Мой отец некоторое время страдал от болезни, и его дело явно пострадало вместе с ним. Быстро порывшись в бумагах на столе в поисках чего-нибудь ценного, я заметил адресованное мне письмо, которое выделялось на фоне остальных. Оно было написано на изящном пергаменте и украшено витиеватой сургучной печатью с оттиском пламени в центре. 

Письмо начиналось обычно, с типичных соболезнований, но быстро становилось загадочным. Оно содержало инструкции о том, как попасть на что-то вроде тайной встречи, которая должна была состояться послезавтра вечером. Меня резко посетило чувство, что что-то в этом деле ужасно неправильно, но я был в отчаянии. Чаще всего наибольший риск приводит к самым выгодным контрактам. Я решил, хоть и с опаской, последовать к переулкам верхнего города. Как и было сказано, я направился к двери без опознавательных знаков, которая была оставлена приоткрытой. Мое сердце колотилось в груди, и я проскользнул сквозь узкую щель в тускло освещенную комнату. Там сидел человек, почти незаметный. Он говорил тихо и жестом попросил меня закрыть дверь. После того как я выполнил его просьбу, он откинул капюшон. Когда он наклонился к свету, оказалось, что это не кто иной, как Великий Инквизитор Хельвид. 

Он объяснил мне, что пользовался услугами моего отца в прошлом, и теперь надеялся, что я пойду по его стопам. Видимо, глава Церкви Вечного Огня, Кирус Энгелькинд Хеммельфарт, в последнее время ведет себя на редкость отчужденно. Когда Хеммельфарт вызвал конвой для сопровождения ночью в заброшенную виллу, это вызвало подозрения у Хельвида, поскольку он ощущал, что его долг как Великого Инквизитора — знать всю правду. Моя задача была простой — узнать больше и сообщить ему о цели этих таинственных встреч. 

Истина, которую я признаю, состоит в том, что в Церкви Вечного Огня есть явные разногласия. 
Истина, которую я сейчас ищу, заключается в том, почему Иерарх Хеммельфарт проводит собрания, окутанные тайной.


T w Recording toHelveed, 'Hierarch Hemmerfart requestedyet another escort for the following night I managed to locate the estate he had described, which stood just outside Hovigradacross the (pontar, facing the city. Quieter than a church mouse, I shipped inside to scout its layout. The interior

Согласно Хельвиду, Иерарх Хеммельфарт запросил сопровождение и на следующую ночь. Я сумел найти имение, которое он описывал — оно находилось прямо за Новиградом, на противоположной стороне Понтара, фасадом к городу. Тише, чем церковная мышь, я проскользнул внутрь, чтобы разведать его расположение. Внутреннее убранство оказалось запустелым и беспорядочным, за исключением одного стола с парой стульев, стоявших на балконе. Они без сомнения были подготовлены для предстоящей встречи. Я аккуратно осмотрел комнату в поисках подходящего укрытия. Наконец, я понял, то гардероб, притаившийся в углу, будет самым безопасным вариантом. 

Увы, в тесноте и неудобстве я дожидался прибытия Хеммельфорта часами, и моей компанией были лишь пыльные плащи. Узкая щель, через которую я наблюдал за комнатой, с трудом позволяла увидеть что-то кроме стола и балюстрады. Тем более, что плащи и шляпы, окружавшие меня, подавляли большинство звуков, за исключением крика. Но эти неудобства были малой ценой за уверенность в том, что я останусь незамеченным. 

Солнце уже опустилось за горизонт к тому времени, как прибыл первый человек. Это был краснолюд, ещё и особенно устрашающий, даже по меркам краснолюдов. Он взял большой лист пергамента, что-то вроде карты, и сел за стол. Теперь в комнате нас было двое, ожидающих в тишине, хотя вскоре начали подходить другие. Была высокая самоуверенная женщина, в которой я сразу же узнал Гудрун. Я знал её, потому что мне слишком часто докучали её сошки, когда я ходил через доки. Из двоих оставшихся, один был довольно худощавым мужчиной на торсе которого была лишь куча татуировок, а второй — таинственной фигурой в маске и длинном плаще. 

Следующим прибыл сам Иерарх Хеммельфарт. И казалось, он должен был быть последним, так как все обратили своё внимание на карту, которую принёс краснолюд, и началось что-то, что я мог расценить как переговоры. Они многозначительно укзывали то на одну точку, то на другую, чертили пальцами круги на пергаменте и трясли стол внезапными криками и ударами кулака. Хоть и было сложно различить подробности, я нутром чувствовал, что они обсуждают территориальные границы. Даже сейчас мне сложно представить, как хаос преступного мира мог регулироваться, по-видимому, такой вот формальной дискуссией между городскими криминальными авторитетами. Тем не менее, пожалуй, самым большим удивлением был тот факт, что человек столь высокого положения и статуса, как Иерарх Хеммельфарт, встретился с такими негодяями. 

По прошествии времени, мне стало понятно, что они вряд ли могли прийти к согласию, а обстановка стала накаляться. Вскоре их пустые ссоры переросли во враждебные угрозы, но пока переговоры не переросли в кровопролитие, громкое покашливание прервало беспорядки и в комнате стало тихо. Говорящий стоял в углу комнаты, который мне не был виден. Фактически, я даже не знал, что шестой человек вошёл в комнату, даже не подозревал, когда это могло случиться. Потом меня посетила мысль и сердце ушло в пятки — был ли он уже здесь, когда я пришёл? Меня бросило в холодный пот, а желудок закручивался в узел. Пыльные плащи, которые поначалу казались помехой, теперь стали единственным источником спокойствия и защиты, как бы жалко это ни звучало. 

Хотя, по-видимому, прошла лишь минута, она показалась мне вечностью. И хоть я и паниковал, но сосредоточился на движениях этого незнакомца. Я задержал дыхание, в страхе ожидая момента, когда он раскроет меня остальным. Затем внезапно я мельком увидел золотое мерцание, на мгновение зависшее в воздухе. Может, монета? Это казалось сигналом к завершению их собрания, так как они неспеша покинули поместье. Я оставался в том гардеробе, в ступоре, ещё долго после того как все ушли, пытаясь осмыслить то, чем я только что стал свидетелем. Cвет зари уже начал распространяться по небу к тому времени, как я нашёл в себе силы покинуть это проклятое место. По дороге обратно в город я шёл быстрее и настойчивее, чем когда-либо в своей жизни. 

Истина, которую я признаю, состоит в том, что я стал свидетелем собрания очень опасных влиятельных личностей. 
Истина, которую я сейчас ищу, заключается в том, чтобы опознать последнего члена группы и выяснить, знал ли он о моём присутствии.


 T A " 'i I spent thefodowing morning poring over my notes, trying to devise my next course of action. I find}- xfi A : myselfoverwhelmedwith questions. Who was that mysterious figure? What trouble have 1 stumbled into? Consumed 6y the fear that a 6and of thugs or a silent assassin could 6e

Следующее утро я провёл, копаясь в своих записях и пытаясь выработать дальнейший план действий. Кем была эта таинственная фигура? В какие неприятности я вляпался? Пожираемый страхом из-за того, что банда головорезов или беззвучный ассассин могли поджидать меня за любым углом, я решил держаться подальше от своего дома и направился в рабочий кабинет отца. По причине, которую я толком не могу объяснить, бордель давал мне чувство защищённости, которого я больше не испытывал дома. Гелвид, скорей всего, ожидал немедленного отчёта, но я боялся, что мои открытия станут лишь поводом для смеха. Или хуже... В конце концов, Великий Инквизитор не казался человеком с чувством юмора. У последователей Вечного Огня была репутация людей, которые расправляются с неприятностями тяжёлой рукой. 

Таким образом, я решил отложить обнародование моих изысканий и отправился в доки, чтобы разузнать побольше. На тот момент Тени Прилива казались мне лучшим источником информации. Эта пресловутая банда головорезов и пиратов приложила руку почти к каждой сделке, что совершалась в доках. Их всегда можно было обнаружить ожидающими торговцев, пришвартовывающих свои корабли. Будто паразиты, присосавшиеся к золоту, они собирали свои "пошлины" и "дани" с любого рода торговцев, ремесленников и мореплавателей. Хоть это наверняка было неприятно для их жертв, но Тени часто собирали свою плату без единой царапины или капли крови, поскольку это просто стало ожидаемой ценой за ведение бизнеса в доках. 

Их лидера, рождённую на Скеллиге и потрёпанную в морях Гудрун, часто можно было увидеть за кружкой эля с членами её команды среди портовых аллей и складов. Мне показалось, что понаблюдав за ними, я бы разузнал что-то, что сможет помочь мне понять о её делах с другими криминальными лидерами города. По правде, Гудрун было на удивление легко найти, даже до полудня. Видимо, Тени Прилива стремились поддерживать свой имидж и репутацию в любое время дня и ночи. 

Я услышал их пьяные песнопения задолго до того, как увидел их самих. Они не производили впечатление бдительных или осмотрительных, а были полностью беззаботными и без охраны. Сама же Гудрун сидела на довольно большом ящике и кинжалом выскребала грязь из-под ногтей. Неподалёку женщина-низушек собиралась воспользоваться абордажным крюком — опознавательным орудием банды. Как только она перебросила его через стену переулка и начала лезть, команда стала подзадоривать её, скандируя имя Бинси. Она обернулась к ним, показала язык, затем осклабилась и продолжила своё ловкое восхождение. 

На какой-то момент низушка исчезла из виду, но затем я услышал игривый свист, доносившийся с её стороны, который заставил губы Гудрун изогнуться в кривой улыбке. Я заметил троицу зверского вида краснолюдов, которые волокли ящик к группе Теней. Гудрун просто встала, выжидающе протянув раскрытую ладонь. Один из краснолюдов подошёл ближе и положил в её руку золотую монету... Слишком ничтожную сумму за такой внушительный груз. Было странно видеть такого рода поблажки, так как ходили слухи о том, что местные краснолюды пытаются захватить большую часть контроля над доками.

Теперь я был заинтригован и решил последовать за краснолюдами, пока они медленно тащили свой ящик по городу. Я был осторожен, соблюдал дистанцию, поскольку заметил, что они тоже наблюдали во все глаза. Увы, я потерял их где-то в суматохе Площади Иерарха. После практически бессонной ночи и учитывая, что этот след простыл, я решил, что будет лучше закончить свои исследования на сегодня. 

Истина, которую я признаю, состоит в том, что новиградские краснолюды больше не борются за контроль над доками. 
Истина, которую я сейчас ищу, — почему они прекратили эти попытки и кто им это приказал.


¡1 JAfter I [eft Hierarch Square tftat day I P fe(t as though I had reacheda dead end. I f ; spent the night reviewing the same facts over and over untiC I was struckjby something 1 recalledoverhearing at the market. A cCothier and a fish merchant were gossiping aôout a recent murder, apparentCy

После того, как я в тот день покинул Площадь Иерарха, мне показалось, что я зашел в тупик. Я провёл ночь, снова и снова пересматривая одни и те же факты, пока не вспомнил кое-что подслушанное на рынке. Портной и торговец рыбой сплетничали о недавнем убийстве — видимо, одном из тех, что приписывались индивиду, красочно прозванному Ферко Скульптор. Его пресловутая привычка облизывать клинок, прежде чем приступить к работе над своими жертвами, казалась мне неоправданно садистской. С этой информацией я решил отправиться в переулок, где он унес жизнь своей последней жертвы всего две недели назад, и смешаться с ближайшей группой попрошаек, в надежде приметить что-нибудь необычное. 

Я чувствовал, что следуя этой наводке, я лишь цепляюсь за соломинку, но какой у меня был выбор? Я выжидал в том переулке, до тех пор, пока зловоние моих убогих спутников уже не выжигало мне ноздри. К счастью, и мои ноздри, и моё терпение были вознаграждены. Я узнал краснолюда из доков — он прошел мимо меня, затем проследовал к заднему входу близлежащего здания. 

Осторожно, чтобы не привлекать внимания, я подкрался к двери и приложил ухо, прислушиваясь к любым признакам активности. Не услышав ни звука, я медленно и тихо направился внутрь. К моему удивлению, я не обнаружил там абсолютно ничего, за исключением ящика, за которым я следовал вчера. Но сейчас он был открытым и пустым. Тем не менее, я услышал еле заметный шорох голосов, доносящихся из подвала. Пригнувшись посередине холодной каменной лестницы, я заглянул в узкую щель и увидел группу краснолюдов, столпившихся вокруг стоящей на коленях сгорбившейся фигуры. 

"Слыхал уже, что случается с ребятами, которые воруют у Златорубов?" Меня до сих пор бросает в дрожь при мысли об этом громыхающем голосе, эхом доносившиемся из подвала. В моих жилах стыла кровь. По глупости или из смелости, но я решил медленно продвинуться вперед, в надежде хоть мельком увидеть говорящего. Да, как я и подозревал, он был одним из тех, кого я искал. 

Краснолюд похвалялся, что при обычных обстоятельствах преподал бы воришке урок "старомодным способом", подкрепляя свое утверждение похлопыванием клинка, висящего на бедре. Если бы в ту ночь я увидел его излюбленное орудие убийства, я бы сразу понял, что это Тесак — многим известный как прагматичный и рациональный деловой краснолюд. Во всяком случае, пока кто-нибудь не перейдет дорогу ему или кому-то из его подопечных. 

Затем из глубины тоннелей позади него явилось нечто, чего я бы не предвидел никогда в жизни — огромный вепрь, с головы до копыт покрытый пластинчатой броней, и даже со стальной насадкой на одном из бивней. Пленнику давали простую, но несбыточную надежду на выживание и свободу. Ему нужно было лишь победить чудище, прозванное Сиром Саблезубом. 

Хотел бы я написать, что его судьба была достойна баллад. Увы, чудовищная сцена того, как вепрь рвал плоть и кости, шокировала меня до тошноты. Достигнув своих целей, я быстро отступил к переулкам площади Иерарха. 

Истина, которую я признаю, состоит в том, что Тесак — один из тех, кто был на собрании в поместье прошлой ночью. 
Истина, которую я ищу, — почему верующий человек втайне встречался с такими опасными преступниками. 


----------------------------—--------------—T---------------------' I awoke this morning witfi the sense that I hadslept not at ad. What little rest I did manage to scrape together was haunted6y horrific nightmares of 6eingfedupon 6y gruesome armored 6easts. Taking a deep wakeful 6reath, I was

Этим утром я проснулся с чувством, будто вообще не спал. Во время недолгого отдыха, что мне удалось урвать, я терзался страшными кошмарами о том, будто меня скармливали жутким бронированным чудищам. Сделав глубокий пробуждающий вдох, я тотчас осознал непреодолимую потребность искупаться. К сожалению, мне все еще не хватало средств для выполнения своих обязательств перед Луизой, и я не осмеливался испытывать судьбу, используя ее удобства для наведения чистоты. 

Крайне нуждаясь в бодрящей ванне, я нырнул в городские каналы, чтобы освежить и тело, и разум. Холодная вода охватила меня, и я плавал, не заботясь о том, что кто-то мог увидеть меня. Это оказалось ошибкой — когда я возвращался на набережную, два солдата в доспехах Вечного Огня уже нетерпеливо стояли в ожидании. Пока я одевался, они не спускали глаз, своим внушительным видом давая понять, что у меня не было другого выбора, кроме как следовать за ними. 
Я был сопровожден к месту своей последней встречи с Гелвидом, и солдаты заставили меня опуститься на простой деревянный стул. По выражению их глаз я мог сказать, что они желали, чтобы я сопротивлялся. Держу пари, зачастую подобные встречи заканчивались для них именно так. Уж я-то знал. Гелвид появился из другой двери и начал проявлять нетерпение касательно моего дела. Я обрисовал ему картину переговоров Иерарха Хеммельфарта с Тесаком и Гудрун — как они тщательно изучали и делили карту города. Объяснил, что я искал, и все еще пытаюсь найти больше информации относительно оставшихся двух заговорщиков. Однако, пока я решил не раскрывать существование шестого члена группы. 


Гелвид внимательно выслушал весь мой доклад, но атмосфера нетерпения никуда не выветрилась. Он взмахнул рукой, и солдаты вернулись на улицу, оставив нас наедине с нашей беседой. Как только на мои колени опустился мешок с кронами, мне сообщили, что его легкость связана с моим опозданием - удобное оправдание, но возразить я не осмелился. Гелвид снова наклонился вперед и спросил, не хочу ли я взяться за новое задание. На что я без промедления согласился. 

Великий Инквизитор стал объяснять, чего он больше всего боялся. Пророчество предвещало, что пока Вечный Огонь горит в Новиграде, он будет защищать город. Однако оно не указывало, кто будет его контролировать. Гелвид боялся, что жадность Иерарха Хеммельфарта и его жажда власти сделали веру уязвимой. Хоть город и был в их руках, Яков из Альдресберга призвал многих солдат в Орден Пылающей Розы и направился на юг в поисках славы. Кроме того, с наступлением совершеннолетия князя Радовида дни Совета Регентов скоро подойдут к концу. 

Так как значительные силы оттянуты на юг, а на горизонте появляется политическая неопределенность, Хеммельфарту пришлось отметать слухи об ослаблении влияния и власти Церкви в городе. Но пожалуй, более всего озадачивают непрекращающиеся исчезновения новых последователей и посвященных Церкви, которых в последний раз зачастую видели в обществе иерарха. Гелвид расследовал причину их исчезновения, однако, ему было приказано эту причину игнорировать — что он тайно отказался сделать. Из-за неуверенности в том, кому в Ордене можно доверять, он поручил мне продолжить дальнейшее расследование этого дела. И я снова спрашиваю... Во что же я вляпался? 

Истина, которую я признаю, заключается в том, что власть Церкви в Новиграде более хрупкая, чем я думал. 
Истина, которую я ищу, — куда же исчезают эти последователи Детей Огня. 


With my coin purse ncnv a 6it heavier, I decided to clear the de6t I owedMadame Luiza, \ifiing a weight from my shoulders and thus allowing me to stand tad for the first time since my father died I spent the past few days carefudy sinking a6out the city in the hopes of stumbling upon the newly

Теперь, когда мой кошель с монетами стал потяжелее, я решил погасить долги перед мадам Луизой, снять этот груз со своих плеч, и тем самым, впервые после смерти отца встать на ноги. Последние несколько дней я провел, осторожно шныряя по городу, в надежде наткнуться на недавно посвященных фанатиков, о которых упоминал Гелвид. Удрученный днями бесплодной работы, я был готов забросить поиски — до тех пор, пока моя настойчивость, наконец, не была вознаграждена. 

Я заметил группу неофитов Церкви и следовал за ними всю дорогу от Храмового Острова до — куда бы вы думали — Обрезков. Воздух пропах отчаянием, и не только, но даже издалека я заметил, что 
новоиспеченные поборники веры чувствовали себя не в своей тарелке. Как только я увидел, как они входят в канализацию, я начал подозревать, куда именно они направляются. До меня доходили слухи о том, что под городскими улицами есть арена, весьма популярная среди тех, кто ищет золота, славы или, возможно, просто желает отвлечься от своей жалкой жизни. 

Я терпеливо ждал, пока они выйдут на арену, прежде чем пройти мимо пары охранников, которые носили необычные маски. Зная, что это может помочь мне выполнить задачу для Гелвида, я использовал те немногие кроны, что остались после оплаты Луизе, чтобы сделать ставку — это, как выяснилось, было требованием для входа. Я не знал никого из бойцов, но желал попасть внутрь, поэтому поспешно поставил свои монеты на кого-то, прозванного «Рванокрылом». 

Толпа собралась вокруг перил, что окружали яму, в страстной готовности к предстоящему зрелищу. Я медленно приблизился к Хеммельфарту, прислонившемуся к перилам, на его лице было выражение нетерпения и досады. Мужчина без рубашки, чью личность мне еще только предстояло установить, подошел к иерарху. Вокруг него витало зло, от которого у меня по коже пошли мурашки. Я не сводил глаз с ямы, но держал ухо востро. 

Фанатики, за которыми я следовал, направились на гадкую грязную арену, не осознавая ни цели, ни судьбы, которая их ожидала. Четверо из них стояли друг за другом, готовые к битве, со ржавыми мечами в руках. Затем на балкон с противоположной стороны арены вышел человек. Он представился Игорем и поприветствовал всех на арене Ублюдка Младшего, указывая жестом на скверного татуированного мужчину, стоящего рядом с Хеммельфартом. Теперь я знал имя человека без рубашки, которого видел той ночью. Осталось лишь двое. 

«Давай посмотрим, как они выступят против твоей любимой виверны, Рванокрыла!» — воскликнул Игорь, в то время как злобное драконоподобное существо прорывалось через ворота на арену. В мгновение ока когти и зубы зверя искромсали свою добычу практически начисто. Оглушительные возгласы толпы, почуявшей кровь, заполнили зал. С самодовольной улыбкой Хеммельфарт раскрыл ладонь, и Ублюдок неохотно протянул ему пару золотых монет. Они не отличались от тех, что краснолюды дали Гудрун. 

Впрочем, иерарх был явно недоволен количеством и объяснил, что за четыре жизни ему полагается четыре монеты. Кислое настроение Ублюдка переросло в язвительный гнев, и он воскликнул, что с таким негодным товаром Хеммельфарту вообще повезло получить хоть что-то. Проворчав что-то неожиданно непристойное, иерарх удалился с тем, что дали. Не мешкая, я забрал свой выигрыш и отправился в отцовский кабинет, где наконец начал чувствовать себя комфортно. 

Истина, которую я признаю, состоит в том, что никогда не стоит ставить против виверны. 
Истина, которую я сейчас ищу, — зачем Вечному Огню торговать жизнями за эти таинственные монеты. 

This morning I made my way to Temple Isle to report my findings to Welveed If he fed concern over my findings he didn ’t show it. We listened intentCy and, once I finished, tosseda weighty coin purse onto my Cap. Without a word, he beckoned for my departure. Whilst granting his wish, I dared one


Этим утром я направился на Храмовый Остров, чтобы доложить о своих открытиях Гелвиду. Если мои заключения его и обеспокоили, он не подал виду. Он внимательно слушал, и едва я закончил, бросил мне на колени весомый кошель с монетами. Не проронив ни слова, кивнул мне на дверь. Повинуясь его воле, я осмелился лишь раз взглянуть на него у порога. Он уже растворился в тенях. Удивленный такому проворству, я вернулся в свой кабинет. 

Я без промедления открыл дневник, чтобы сделать очередную запись, и тут мне стало жутко до тошноты. На этой самой странице я обнаружил отпечаток женских губ! Кто-то не только проник сюда в моё отсутствие, но и намеренно оставил послание. Но зачем? Что им от меня нужно? На тот момент ясно было только одно — необходимо удостовериться, что вторжений в мое частное пространство больше не произойдет. И теперь я не буду бросать свой дневник на виду, ведь оказывается, даже личный кабинет — не помеха для пытливых глаз. 

Оставленный отпечаток имел только одно логическое объяснение. За этим посланием стояла Луиза, или может, одна из ее девушек. Мне были нужны ответы. Добравшись до главного зала, ее излюбленного обиталища, я обнаружил его подозрительно пустым. Инстинктивно стал осматривать каждый дюйм комнаты в поисках признаков жизни. И тут, в слабо освещенном углу я заметил мужчину, которого не увидел прежде — он просто пил в тишине за угловым столиком. Я наверняка привлек его внимание, тем не менее, он даже не пошевелился. Не желая оставлять неразгаданной очередную тайну, я решил присоединиться к нему. Для храбрости прихватив бутылку водки из бара. 

Прежде чем сесть, я заметил странный и необычный головной убор, покоившийся на соседнем стуле. Приколотая к нему нильфгаардская брошь выдавала государственную принадлежность, так что я завел разговор о происхождении этого человека. Лукаво улыбаясь, он представился как Додрик Люмарц. Затем он сообщил, что терпеливо ждал моего появления, обезоруживающе заметив, что ему по нраву мои сочинения. Поскольку я сомневался, что именно его губы коснулись моего дневника, то задумался — сколько же людей читали мои доклады. 

Безошибочно распознав мое беспокойство, он улыбнулся и сказал, что мне нечего бояться. Он потратил значительную сумму на организацию этой встречи, и уверил меня, что женщина, которую он нанял для того, чтобы добраться до дневника, по его просьбе лишь прикоснулась губами к бумаге, только для привлечения моего внимания. Но самым удивительным было то, что он добровольно поделился со мной информацией. Судя по всему, мы беседовали на территории, контролируемой Невидимыми — организацией, которой заправлял его приятель, таинственный человек по имени Король Нищих. Он был уверен, что этот "Король" — один из тех, кого я ищу. 

В обмен на помощь Додрика, по его просьбе я пустился в рассказы о своих приключениях и делах — он жаждал подробностей после прочтения моих записей. И все же, мне предстоит узнать больше. К счастью, на его стуле осталась записка с дальнейшими указаниями. Очень сомневаюсь, что видел Додрика в последний раз. 

Истина, которую я осознаю, заключается в том, что мой кабинет расположен в заведении, принадлежащем Невидимым, и мне следует подумать о переезде. 
Истина, которую я сейчас ищу, — в какие еще планы Додрик намерен меня вовлечь. 



За перевод стоит благодарить группу Claymore: https://vk.com/claymoregwent

Развернуть

The Witcher 3 Игры гифка крипота e3 2014 ...The Witcher 

Развернуть

Ведьмак (книга) текст story ...The Witcher 

The Witcher,Ведьмак, Witcher,Ведьмак (книга),текст,Истории

Глас рассудка
...
На поляне в полном вооружении, без шлема, в откинутом на плечо карминовом плаще ордена стоял Фальвик. Рядом, скрестив руки на груди, – плотный бородатый краснолюд в лисьей шубе, кольчуге и шлеме с бармицей из железных колец. Тайлес, без доспехов, в коротком стеганом камзоле, медленно прохаживался, время от времени помахивая обнаженным мечом. Ведьмак осмотрелся, остановил коня. Кругом посверкивали полулаты и плоские каски окружавших поляну вооруженных пиками солдат.
– Дьявольщина, – проворчал Геральт. – Можно было ожидать.
Лютик развернул коня, тихо выругался, увидев отрезающих им отход пикинеров.
– В чем дело, Геральт?
– Ни в чем. Держи рот на замке и не встревай. Я попробую как-нибудь отбрехаться.
– Я спрашиваю, в чем дело? Снова приключение?
– Заткнись.
– Глупая была мыслишка съездить в город. – простонал трубадур, поглядывая на выступающие над лесом недалекие башенки храма. – Надо было сидеть у Нэннеке и не высовывать носа…
– Я же сказал, заткнись. Вот увидишь, все выяснится.
– Не похоже.
Лютик был прав. Не походило. Тайлес, размахивая мечом, продолжал расхаживать, не глядя на них. Солдаты, опершись на пики, глядели угрюмо и равнодушно, с минами профессионалов, у которых убийство не вызывает усиленного выделения адреналина.
Геральт и Лютик слезли с коней. Фальвик и краснолюд медленно подошли.
– Вы оскорбили благородного Тайлеса, ведьмак, – сказал граф без предисловий и требуемых обычаем приветствий. – А Тайлес, как вы, вероятно, помните, бросил вам перчатку. На территории храма не годилось настаивать, поэтому мы подождали, пока вы выглянете из-под юбки богослужительницы. Тайлес ждет. Вы должны биться.
– Должен?
– Должны.
– А вам не кажется, господин Фальвик, – криво усмехнулся Геральт, – что благородный Тайлес оказывает мне слишком много чести? Я не имел удовольствия быть посвященным в рыцари, а что до рождения, то уж лучше не вспоминать о сопутствовавших ему обстоятельствах. Боюсь, вряд ли я достоин того, чтобы… Как это говорится, Лютик?
– Недостаточно достоин того, чтобы дать сатисфакцию и сойтись на ристалище, – продекламировал поэт, раздувая щеки. – Рыцарский кодекс гласит…
– Капитул ордена руководствуется собственным кодексом, – прервал Фальвик. – Если б рыцаря ордена вызвали вы, он мог бы отказать вам в сатисфакции либо нет, в зависимости от своего желания. Однако дело обстоит иначе: рыцарь вызывает вас, а тем самым поднимает до своего уровня, разумеется, исключительно на время, необходимое для того, чтобы смыть оскорбление. Вы не можете отказаться. Отказ временно сравняться с ним в достоинстве делает вас недостойным.
– Весьма логично, – сказал Лютик, состроив чисто обезьянью рожицу. – Похоже, вы изучали философов, благородный рыцарь.
– Не лезь. – Геральт поднял голову, взглянул в глаза Фальвику. – Докончите, рыцарь. Я хотел бы знать, к чему вы клоните. Что произойдет, если я вдруг окажусь… недостойным?
– Что произойдет? – Фальвик ехидно усмехнулся. – А то произойдет, что я прикажу повесить тебя на суку, негодяй.
– Спокойнее, – вдруг хрипло проговорил краснолюд. – Без нервов, господин граф. И без оскорблений, лады?
– Не учи меня манерам, Кранмер, – процедил рыцарь. – И помни, князь отдал тебе приказания, которые ты должен исполнять скрупулезно.
– Это вы не учите меня, граф. – Краснолюд положил руку на засунутый за пояс обоюдоострый топор. – Я знаю, как исполнять приказы, обойдусь без поучений. Господин Геральт, разрешите. Я Деннис Кранмер, капитан стражи князя Эреварда.
Ведьмак чопорно поклонился, глядя краснолюду в глаза, светло-серые, отливающие сталью под палевыми кустистыми бровями.
– Удовлетворите желание Тайлеса, господин ведьмак, – спокойно продолжал Деннис Кранмер. – Так будет лучше. Цель – не убить, а лишь обезоружить противника. Примите вызов и позвольте ему вас обезоружить.
– Простите, что сделать? Не понял.
– Рыцарь Тайлес – любимец князя, – сказал Фальвик, зловеще улыбаясь. – Если ты, выродок, коснешься его в ходе поединка мечом, будешь наказан. Капитан Кранмер арестует тебя и доставит пред ясные очи его высочества. Для наказания. Таков приказ.
Краснолюд даже не взглянул на рыцаря, он не отрывал от Геральта своих холодных стальных глаз. Ведьмак слабо, но достаточно презрительно улыбнулся.
– Если я верно понял, – сказал он, – я должен согласиться на поединок, ибо, если откажусь, меня повесят. Если же буду драться, то должен позволить противнику меня искалечить, потому как ежели раню его я, то меня колесуют. Сплошь радостные перспективы. А может, облегчить вам дело? Удариться башкой о ствол сосны и самому себя… разоружить? Вас это устроит?
– Без шуточек, – прошипел Фальвик. – Не ухудшай своего положения. Ты оскорбил орден, бродяга, и должен быть наказан, надеюсь, дошло? А юному Тайлесу нужна слава победителя ведьмака, поэтому Капитул решил предоставить ему такую возможность. Иначе бы ты уже висел. Дашь себя победить – сохранишь свою поганую жизнь. Нам не нужен твой труп, мы хотим, чтобы Тайлес оставил отметку на твоей шкуре. А твоя шкура, шкура мутанта, зарастает быстро. Ну, поехали. Решай, выбора у тебя нет.
– Вы так думаете, господин граф? – Геральт усмехнулся еще противнее, оглянулся, прошелся по солдатам оценивающим взглядом. – А я думаю, есть.
– Да, это правда, – признал Деннис Кранмер. – Есть. Но тогда прольется кровь, много крови. Как в Блавикене. Вы этого хотите? Вы хотите отяготить совесть кровью и смертью? Потому что выбор, о котором вы думаете, господин Геральт, это кровь и смерть.
– Аргументируете очаровательно, даже пленительно, – пошутил Геральт. – Человека, на которого напали к лесу, вы пытаетесь взять на гуманизм, обращаетесь к его высшим чувствам. Просите, как я понял, не проливать кровь напавших на меня разбойников? Гляжу я на ваших пикинеров и вижу, как дрожат у них коленки при одной только мысли о драке с Геральтом из Ривии, ведьмаком, который управляется с упырями голыми руками. Здесь не прольется ни капли крови, никто ничуть не пострадает. За исключением тех, кто сломает ноги, удирая в город.
– Я, – спокойно проговорил краснолюд и молодцевато задрал бороду, – не могу сказать ничего плохого о своих коленях. До сих пор я не убегал ни от кого и привычек не изменю. Я не женат, о детях ничего не знаю, да и мать, малознакомую мне женщину, предпочел бы не втягивать в эту историю. Но данные мне приказы выполняю. Как всегда, скрупулезно. Не обращаясь ни к каким чувствам, ни к высшим, ни к низшим, прошу вас, господин Геральт из Ривии, принять решение. Я соглашусь с любым и поведу себя соответственно.
Они глядели друг другу в глаза, краснолюд и ведьмак.
Ну хорошо, – сказал наконец Геральт. – Давайте кончать. Жаль терять день.
– Стало быть, согласен. – Фальвик поднял голову, глаза у него заблестели. – Согласен на поединок с благородным Тайлесом из Дорндаля?
– Да.
– Прекрасно. Приготовьтесь.
– Я готов. – Геральт натянул перчатку. – Не будем терять времени. Лютик, сохраняй спокойствие. Ты к этому вообще не имеешь никакого отношения. Правда, господин Кранмер?
– Абсолютно, – твердо сказал краснолюд и поглядел на Фальвика. – Абсолютно, господин Геральт. Как бы там ни было, это касается только вас.
Ведьмак вытянул меч из-за спины.
– Нет, – сказал Фальвик, доставая свой. – Своей бритвой ты драться не будешь. Возьми мой.
Геральт пожал плечами. Взял оружие графа и махнул им для пробы.
– Тяжелый, – отметил он холодно. – С таким же успехом можно биться заступами.
– У Тайлеса такой же. Шансы равные.
– Ах, вы такой шутник, рыцарь Фальвик. Ну невероятный!
Солдаты окружили поляну редкой цепью. Тайлес и ведьмак встали друг против друга.
– Господин Тайлес? Не желаете ли извиниться?
Рыцаренок стиснул зубы, заложил левую руку за спину, замер в позиции фехтовальщика.
– Нет? – усмехнулся Геральт. – Не послушаетесь гласа рассудка? Жаль.
Тайлес присел, прыгнул, напал молниеносно, без предупреждения. Ведьмак даже не подумал парировать, отклонился от плоского удара быстрым полуоборотом. Рыцаренок широко размахнулся, клинок снова рассек воздух. Геральт ловким пируэтом вышел из-под острия, мягко отскочил, сделал короткий финт и выбил Тайлеса из ритма. Тайлес выругался, рубанул широко, справа, на мгновение потерял равновесие, попытался восстановить, неловко и высоко заслонившись мечом. Ведьмак ударил со скоростью и силой молнии, саданул напрямую, выбросил руку на всю длину. Тяжелое оружие со звоном столкнулось с клинком Тайлеса так, что тот сильно ударил рыцаря по лицу. Тайлес взвыл, упал на колени и коснулся лбом травы. Фальвик подбежал к нему. Геральт воткнул меч в землю и отвернулся.
– Стража! – выкрикнул Фальвик. – Взять его!
– Стоять! Ни с места! – крикнул Деннис Кранмер, кладя руку на топор.
Солдаты замерли.
– Нет, граф, – медленно сказал краснолюд. – Я всегда выполняю приказы… скрупулезно. Ведьмак не дотронулся до рыцаря Тайлеса. Мальчишка ударился о собственную сталь. Ему не повезло.
– У него ранено лицо! Он обезображен на всю жизнь!
– Кожа срастается. – Деннис Кранмер уставился на ведьмака стальными глазами и обнажил в улыбке зубы. – А рубец? Рубцы для рыцаря – почетная память, повод для славы и хвалы, которых так желал ему Капитул. Рыцарь без шрама – пшик, не рыцарь. Спросите его, граф, убедитесь, что он рад.
Тайлес крутился на земле, плевался кровью, стонал и выл, вовсе не походя на обрадованного.
– Кранмер! – рявкнул Фальвик, вырывая свой меч из земли. – Ты пожалеешь об этом, клянусь!
Краснолюд отвернулся, медленно вытащил из-за пояса топор, откашлялся и сочно поплевал в правую руку.
– Ох, господин граф, – проскрипел он. – Не клянитесь напрасно. Терпеть не могу клятвопреступников, а князь Эревард дал мне право карать таких с ходу. Я пропущу ваши глупые слова мимо ушей. Но не повторяйте их, убедительно прошу.
– Ведьмак, – Фальвик, задыхаясь от ярости, повернулся к Геральту, – убирайся из Элландера. Немедленно. Тотчас.
– Я редко когда соглашаюсь с ним, – буркнул Деннис, подходя к ведьмаку и отдавая ему меч, – но в данном случае он прав. Уезжайте отсюда как можно скорее.
– Принимаем ваш совет. – Геральт перекинул ремень через плечо. – Но сначала… Мне надо кое-что сказать благородному графу. Господин Фальвик!
Рыцарь Белой Розы нервно заморгал, вытер руки о плащ.
– Возвратимся на минутку к кодексу вашего Капитула, – продолжал ведьмак, стараясь не улыбаться. – Очень меня интересует одно дельце. Если б, положим, я почувствовал себя недовольным и оскорбленным вашим поведением во всей этой афере и если б, допустим, вызвал вас на бой здесь, сейчас, на месте, как бы вы поступили? Сочли бы меня достаточно… достойным того, чтобы скрестить со мной клинки? Или отказались бы, зная, что в таком случае я счел бы вас недостойным даже того, чтобы на вас плюнуть, отхлестать по морде и дать пинка под зад на глазах кнехтов? А? Граф Фальвик, будьте столь любезны, удовлетворите мое любопытство?
Фальвик побледнел, отступил на шаг, оглянулся. Солдаты избегали его взглядов, Деннис Кранмер скривился, высунул язык и плюнул на солидное расстояние.
– Молчите, – продолжал Геральт, – но я слышу в вашем молчании глас рассудка, господин Фальвик. Вы удовлетворили мое любопытство, а теперь я удовлетворю ваше. Если вас интересует, что будет, ежели орден пожелает каким-либо образом досадить матери Нэннеке либо ее жрицам и послушницам или же слишком уж грубо обойдется с капитаном Кранмером, то знайте, граф, я отыщу вас и, не посмотрев ни на какой кодекс, выпущу из вас кровь, как из поросенка.
Рыцарь побледнел еще сильнее.
– Не забывайте о моем обещании, господин Фальвик. Пошли, Лютик. Нам пора. Бывай, Деннис.
– Успеха, Геральт, – широко улыбнулся краснолюд. – Бывай! Рад нашей встрече, надеюсь, не последней.
– Взаимно, Деннис. Стало быть, до свидания.
Они нарочито медленно, не оглядываясь, отъехали. На рысь перешли только когда скрылись в лесу.
– Геральт, – вдруг проговорил поэт, – полагаю, мы не поедем прямо на юг? Думаю, надо обойти стороной Элландер и владения Эреварда. А? Или ты намерен продолжать спектакль?
– Нет, Лютик, не намерен. Поедем лесами, потом свернем на Купеческий тракт. Помни, при Нэннеке о сегодняшней драке ни слова. Ни словечка.
– Надеюсь, мы отправимся сразу же?
– Немедленно.


Развернуть

...The Witcher фэндомы 

По поводу школы Волка...

На момент начала игровой серии Ведьмака,у школы волка (да и у других школ) дела идут крайне печально - сам штаб он же замок и прилегающая территория находятся в крайне печальном состоянии, а самих ведьмаков (как и других школ) осталось по пальцем пересчитать. Сердце кровью обливается, когда все это осознаешь.

Есть ли гипотетическая возможность для возрождения школы? Реставрация замка, территории, восстановить секреты превращения и все такое?
Хотя, если послушать Геральта, Ламберта, Эскеля, им все это абсолютно безразлично и судьба своей "родины" им абсолютно не интересна, что опять же сильно огорчает.
! д|ШШ*1,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы
Развернуть
Смотрите ещё
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Роза вар Аттре (+274 картинки)