Результаты поиска по запросу «

Ведьмы Велена

»
Запрос:
Создатель поста:
Теги (через запятую):



The Witcher (Netflix) twitter инвалиды новый поворот длиннопост ...The Witcher фэндомы 

The Witcher (Netflix),The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,twitter,интернет,инвалиды,новый,поворот,длиннопост

После недавней новости про претензии инвалидов в адрес создателей фильма "Ведьмы", кое-что подобное происходит и с "Ведьмаком". Одна из пользователей Твиттера, фанатка фэнтези и инвалид, под ником mustangsart написала целую ветку твитов, где поделилась своим взглядом на один из нескольких элементов образа главного персонажа саги о Ведьмаке, озаглавив тему "Геральт из Ривии и важность главных героев-инвалидов". Далее - перевод:
– Геральт из Ривии - инвалид. Это заявление всегда удивляет людей, даже фанатов сериала. Но это правда. Просто люди помнят лишь то, как Геральт был представлен в видеоиграх CDPR - седой, но здоровый охотник на монстров - не понимая, что CDPR вырезал эту инвалидность. «Это всего лишь инвалидность, это не так важно», - скажете вы, но на самом деле это ОЧЕНЬ важно. Геральт становится инвалидом ближе к концу романа «Час презрения» после серьезной травмы, в результате которой ему ломают локоть и бедренную кость, а он кричит в агонии и бреду, пока дриады ему не помогут. «Но его исцелили воды Брокилона!» - слышу я, как критикуете вы меня, книжные фанаты, и вы правы, Геральт исцелился в Брокилоне с помощью волшебной воды, но исцеление не отменяет и не преуменьшает его инвалидность. Фактически, после исцеления Геральт обнаруживает, что многие вещи, которые он делал раньше, стали более трудными. Он жалуется на сильные боли и боли в руке с мечом (особенно на локоть) и его ногу (возле колена, а иногда в бедре) на протяжении всей книги после «Часа презрения» и далее. Это влияет на его походку, заставляя его ходить с хромотой, которая усиливается в зависимости от погоды. Он чувствует, что долго ездить на Плотве ему тяжело. Он не может долго сидеть, потому что его колено внезапно схватывает, а ему нужно снова встать, чтобы вытянуть его. 

The Witcher (Netflix),The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,twitter,интернет,инвалиды,новый,поворот,длиннопост

Иногда боль настолько сильна, что он роняет меч, потому что его локоть не выдерживает удара и он не всегда может сражаться в обычном стиле Школы Волка (он предполагает множество пируэтов) из-за больного колена и бедра. В «Крещении огнем» мы получаем первый четкий ответ о состоянии Геральта в разговоре между ним и Регисом (фото ниже). Регис объясняет, что тело Геральта пережило переворот в нервной системе и все не очень хорошо, несмотря на то, что сломанные кости зажили. Это точное описание не только хронической боли от травм, но также повреждения нервов и артрита (остеоартроз). Почему так важно, чтобы Геральт был инвалидом? Это многое добавляет Геральту, как персонажу и главному герою. Когда вы думаете о Геральте из Ривии, то думаете о сильном и способном (а иногда вынужденном) герое. Это не то, что вы можете часто увидеть в фэнтезийных романах или жанре в целом, а для человека с ограниченными возможностями, включая остеоартрит и повреждение нервов, как я, важно, что в том мире есть кто-то вроде меня, но знаменитый и могущественный охотник на монстров. Когда Геральт становится инвалидом, это не изображается как будто его жизнь "внезапно оборвалась", он все еще такой же способный и сильный и учится видоизменять свои методы боя на мечах работой над собой. Когда я читала романы, во многом я видела себя в Геральте, потому что у него было тоже самое, что и у меня, а для меня было ужасно важно видеть персонажа, которым я восхищаюсь, переживавшего тоже самое, что и я. Он злился/расстраивался из-за своей инвалидности, боль иногда была для него слишком нестерпимой... я тоже это пережила. Геральт становится инвалидом и борьба с разочарованием, болью и, в конечном итоге, примирение с этим помогло мне, читателю-инвалиду, примириться с моей собственной инвалидностью. С Геральтом не обращаются так, будто его жизнь "внезапно оборвалась" из-за его инвалидности, а друзья не относятся к нему как-то иначе из-за этого. Фактически, он был тем, кто отталкивал своих друзей из-за своего разочарования самим собой. Он примирился со своей инвалидностью и принял ее, что помогло мне принять свою и помогло мне понять, что я не должна отталкивать людей, которые заботятся обо мне. Очень важно, чтобы герои/протагонисты-инвалиды существовали и было больно видеть, как CDPR просто убирает этот элемент из игр, несмотря на то, что игры происходят после того, как Геральт уже стал инвалидом. Часть Геральта, которую я любила и которая резонировала с ним на очень глубоком и личном уровне, были убраны взамен на две короткие строчки, где Геральт может почувствовать изменения погоды (черта людей с артритом). Я понимаю весь аргумент «но это не вписывается в дизайн игры» - это действительно дрянное оправдание вырезанию инвалидности, кстати, - но они так легко могли бы спроектировать свои комплекты доспехов, включающие локоть и коленную опору/скобу. Действие «Ведьмака» происходит в псевдосредневековой Западной Европе (на землях, которые позже станут Польшей и объединенной Германией) и тогда существовали совместные опоры и скобы (на фото ниже)! Очень важно, чтобы СМИ нормализовали героев/протагонистов-инвалидов и перестали убирать инвалидность у тех, кто уже был признан инвалидом. Это печально. Есть инвалиды, которым, как и мне, нужен кто-то вроде Геральта из Ривии, чтобы напомнить им, что их опыт ценится и что они не проходят через него в одиночку. Я искренне надеюсь, что когда придет время, то ответственные шоу, Лорен и Генри Кавилл, не повторят ту же ошибку, которую допустила CDPR. Геральт из Ривии - инвалид и герой. Очень важно, чтобы мы не теряли эту его особенность...

<And you’re already walking? Remarkable. The dryads 0f"\ Brokilon, I presume?’ ‘How can you tell?’ ‘Only the dryads have medicaments capable of rebuilding bone tissue so quickly. I can see dark marks on the backs of your hands. They’re the places where the tendrils of the conynhaela and the

~ juintuiy prepared, and thed^j*“ filtered There is no need for alarm.' 1 Wa*nf“ urse there isn't,' Zoltán agreed.'Moonshine will alw„s v Ut c r„n eVen distil it from hemlock, nettles, fish s,ni. moonshine, you «nev......... ^ . .. scales queue c°mpaity and old bootlaces. Give us the glass,


Шоураннер сериала Лорен Ш. Хиссрих заметила ветку сообщений пользователя mustangsart и пообещала добавить глубины образу ведьмака Геральта - персонаж будет чувствовать все последствия травм от тяжелых ранений в боях.

– Я не перестаю думать об этой теме. Читала эти книги дюжину раз, даже эти конкретные разделы, но я и не думала об этом больше, чем: «Геральт немного болеет, погнали дальше». Я ошибалась. Очень рада, что теперь смогу вникнуть в это поподробнее. Чтобы добавить этот слой нашему герою.
Комментарий WS: И действительно, тема очень интересная! Во многих произведениях кино, мы любим персонажей именно за то, что они.. живые. Будь то «Крепкий орешек» с Брюсом Уиллисом или какой-нибудь «Каратель» с Джоном Бернталом (к слову, этот прекрасный сериал сделал Netflix), где главные герои получают увечья и все равно продолжают бороться за жизнь и свои идеалы - нам это нравится, мы в это верим. И «Ведьмака» этот элемент, будь он даже немного преувеличенный в сравнении с вышеперечисленными, сделал бы куда лучше и качественнее, реальнее. Впрочем, стоит отметить, что кое в чем mustangsart не права - ближе к концу книжной саги, Геральт-таки избавился от болей (!) благодаря магии Фрингильи, но при условии, что в шоу это другой персонаж, всё теперь можно представить иначе. Главное, конечно, чтобы передали это в меру.

ooo Lauren S. Hissrich Q (gJLHissrich • Nov 10 I haven't stopped thinking about this thread. I've read these books a dozen times, these specific sections, and I've not thought of it further than: "Geralt has some pain, onto the next thing." I've been wrong. I'm excited to dig into this more.

Развернуть

Игры The Witcher 3 баги 1.05 coub ...The Witcher 

Когда устанавливаешь патч 1.05, играть становится веселей

Развернуть

Witcher 3 Геральт Witcher Персонажи обои для рабочего стола скриншот ...The Witcher фэндомы 

Тот случай, когда скриншот не грех на рабстол поставить

Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Геральт,Witcher Персонажи,обои для рабочего стола,скриншот
Развернуть

Geralt Witcher Персонажи cat Баян ...The Witcher фэндомы 

The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Geralt,Witcher Персонажи,cat,Баян,баян, боян, баяны, бояны, баянище, боянище
Развернуть

Witcher 3 Игры ...The Witcher 

Библия Реактора

ч К. ЛИ -а # 4 ' Ч. #г V» - \ -*4* || ч * ' * По**лИСь галопом. шкш //• /оч*?г *’«■„ эггрмад'/^ */ ЛЛГ*0707» * %,Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры
Развернуть

Игра престолов Джон Сноу ИП others Геральт Witcher Персонажи ...The Witcher фэндомы 

Белый Волк L ' v JHT-J V / Здорового человека Курильщика,Игра престолов,фэндомы,Джон Сноу,ИП others,Геральт,Witcher Персонажи,The Witcher,Ведьмак, Witcher
Развернуть

Игры The Witcher 3 Трисс Меригольд Йеннифер выбор ...The Witcher 

СЛОЖНОЕ РЕШЕНИЕ: ВЫБРАТЬ ТРИСС ИЛИ ЙЕН? ПОЧЕМУ БЫ НЕ ОБЕИХ СРАЗУ??, ултснск.,Игры,The Witcher,Ведьмак, Witcher,The Witcher 3,Ведьмак 3,Трисс Меригольд,Triss Merigold,Йеннифер,Yennefer,выбор
Развернуть

Отличный комментарий!

Skarlatina Skarlatina15.09.201420:51ссылка
+31.6

Witcher 3 Игры Игровой арт fan art }=3 nightgrowler ...The Witcher фэндомы 

Here's Johneeey!

Witcher 3,The Witcher,Ведьмак, Witcher,Игры,Игровой арт,game art,fan art,}=3,nightgrowler,The Witcher 3,The Witcher,fandoms,games,game art,fan art,}=3,nightgrowler,фэндомы
Развернуть

книги фэнтези Анджей Сапковский текст story написал сам ...The Witcher фэндомы 

Является ли книжный Ведьмак славянским фэнтези?

Всем привет. Я и мой друг недавно задались вопросом, книжный Ведьмак - славянское фэнтези, или же нет? Мы порылись в польских первоисточниках и на основе полученной нами информации, родился данный опус.

Думаю, для лучшего понимания ситуации, стоит начать с того, что читатели в Польше очень придирчивы к языку произведений. Если в книгах персонажи не будут называть себя панами и через слово поминать ясную холеру, матку боску и курву мач, даже если действие происходит в сёгунатной Японии или доколумбовой Америке, то поляки просто не будут их читать. Это называется полонизация и она очень сильная.

Далее. Есть польский перевод Властелина колец госпожи Скибневской. Исходя из предыдущего пункта, он был очень сильно переделан под польского читателя. Драконы в нём стали - смоками (цмоками), дварфы (которых у нас перевели как гномов, что тоже не верно) стали - краснолюдами, а хоббиты - низушками. Всё с лёгкой руки Скибневской. То же касается всей стилистики произведения и монструма Толкина.
«Например, слово Krasnolud - было специально придумано Мартой. Точнее не придумано, а заимствованно от Krasnoludek - что-то типа домового в польском монструме.
А Низушек на польском - Niziołek, что дословно переводится как Полурослик»


Сапковский, как и многие писатели того времени, создавая свой мир основывался именно на Властелине колец, на польском переводе Властелина колец (и говоря это, я не имею ввиду, что он копировал его или брал за основу). Том самом, с краснолюдами и низушками. И очень многие названия он позаимствовал из него. И он не мог сделать иначе, ведь "дварфы" польскому читателю не знакомы, а краснолюды и низушки уже знакомы, и у читателей есть чёткий образ того, о чём они читают.

И последний пункт, завершающий эту длинную цепочку, подводящую нас к пониманию того, почему же Ведьмака многие считают "славянским" фэнтези.
Переводом Ведьмака на русский язык занимался Евгений Вайсброт, который, к сожалению, был незнаком с условностями фэнтези, и, в частности, польских переводов фэнтези. И решил оставить все полонизмы произведения такими, какие они есть. Оттуда эльфки, вместо эльфийки, краснолюды вместо дварфов, низушки вместо хоббитов, и т.д. И странно что он вместо Золотого Дракона не оставил Золотого Цмока, а ведь с него бы сталось. По хорошему, ему бы следовало располячить всех этих персонажей, но он этого не сделал. И получили мы Ведьмака с панами, курвами, халерами, мэтрами и кметами.
(Так же Евгений Павлович имеет грамоту «За пропаганду польской фантастики»)

Так же хочу заметить, что сам Сапковский говорил что можно сравнить Северные королевства с древней Британией, а Нильфгаар - с Римом. (В плане книжного военного конфликта Севера и Юга. Как Рим шёл завоеванием на земли варварских бриттов и галлов, так и Нильфгаард идёт войной на Северные Королевства. И не зря же Нильфы говорят - «Варвары с Севера») А весь остальной мир был выдуман от и до:
«В «Ведьмаке», при желании, также можно провести некоторые исторические параллели: даже сам Сапковский представлял Нильфгаард как свою версию Рима, а Северные королевства — землями галлов и бриттов. Однако на вопросы о прототипах героев и событий саги он отвечает однозначно: всё выдумано, от первой до последней буквы.»

Сказки, которые Сапковский переписывал для первых рассказов тоже не были "славянскими". Лишь самую первую историю он взял из польской сказки о сыне сапожника победившего дракона... Правда в процессе написания от начальной истории не осталось ровным счётом ничего - Сын сапожника стал профессиональным убийцей чудовищ, дракон - заколдованной принцессой, превращённой в стрыгу и её требовалось не убить, а расколдовать.

Параллели сказок, которые можно провести - Крупица истины – Красавица и чудовище; Меньшее зло – Белоснежка и семь гномов; Осколок льда – Снежная королева; Немного жертвенности – Русалочка. В последних книгах явно просматривается «Легенда о Короле Артуре».

И пробежимся по бестиарию Ведьмака:
Альпа - германская мифология
Агуара - японская мифология
Беанн’ши или баньши - ирландская мифология
Барбегаз - швейцарский и французский фольклор
Брукса - Бруха, португальский фольклор
Веспертил - аж римский фольклор
Виверна - весь средневековый бестиарий. Сам пан даже отметился тем, что полонизировал это слово:
«Это, конечно, вымысел и неологизм, но не лишённый смысла. В соответствии с некоторыми теориями, wyvern выводится из латинского «vipera» (змея), название же змеи идёт от её предполагаемого живорождения (vivipara, хотя есть и другая этимология, см. Гадюка). Отсюда взялась и моя виверна — опирающаяся на корень «vivi…» и, как и змея, — женского рода. В польских переводах фэнтези и бестиариях ролевых игр неизменно фигурирует английский «wyvern» (произносится — уайверн), хоть в других случаях рольплейенговых текстов переводчики не раз щеголяли стремлением название полонизировать. Может, кто-нибудь наконец решится взять на вооружение мою виверну? У меня на неё авторских прав не меньше, чем у Толкина на орка, но — обещаю — я не стану им (правом) чрезмерно размахивать.»
Вилохвост - прототипа в реальной мифологии мне найти не удалось, может быть кто-то другой сможет это сделать. Вероятнее всего был создан самим паном на основе Виверны.
Вихт - Ве́тте, германо-скандинавская мифология
Волколак, Оборотень, Ликантроп - существует практически во всех культурах, но облик и повадки классических оборотней, которых мы видим повсеместно, был создан на основе французской легенды о Жеводанском Звере
Гуль - арабская, персидская и тюркская мифология
Муля - цыганская мифология
Наккер - Ноккер (названия в книгах не упоминаются, но именно они нападают на Геральта во второй книге), валлийский, корнский и девонскогий фольклор

Я не стал перечислять весь бестиарий, суть вы уловили, легче перечислить действительно славянских чудовищ:
Утопец - славянский дух воды
Стрыга - в западно-славянская и карпато-балканская мифология
Леший - славянская мифология
Кикимора - славянская мифология
Яга - славянская мифология
И интересная ситуация с монстром под названием Кощей. В оригинальном тексте имеется слово Kościej, которое буквально переводится как «кости». Но в некоторых переводах название данного существа перевели как «Костец», а в других же взяли исходное слово без перевода, что может привести к путанице, ведь в книге Сапковского Кощей описан как искусственное создание, не встречающееся в природе, оно появляется только тогда, когда его создаст могущественный чародей. Не очень то похоже на известного нам славянского Кощея? Итого, даже если Сапковский использует существ из славянского фольклора, он целиком и полностью их меняет под свои нужды

Всё же Ведьмака нельзя считать чисто славянским фэнтези. "Налёт славянности" слишком мал, и очень сильно обусловлен неправильным переводом книг. Вероятнее всего, если бы цикл переводил другой человек, то мы бы увидели "обычное" фэнтези, по типу Властелина Колец. Спасибо за внимание.


Анджей Сапковский Владычица Озера Иллюстрации Дениса Горлсттп Иллюстрирш Дениса Гордеева Анджей Сапковский шв* ВЕДЬМАК Башня Ласточки ВЕДЬМАК юслсдддее же мзше Анджей Сапковский ВЕДЬМАК Меч Предназначения Иллюстрации Дениса Гордеева Анджей Сапковский . 3 ВЕДЬМАК Крещение огнем
Развернуть

Гвинт Nemanja-S artist ...The Witcher фэндомы 

Impera Brigade

''The Impera Brigade never surrenders. Ever.''

© CD PROJEKT S.A THE WITCHER CARD GAME,Гвинт,The Witcher,Ведьмак, Witcher,фэндомы,Nemanja Stankovic,artist,Nemanja-S


Развернуть
В этом разделе мы собираем самые смешные приколы (комиксы и картинки) по теме Ведьмы Велена (+397 картинок)