На ебее их завались. Правда, за нехилую цену.
> Дйионе

В польской озвучке, кстати, произносят "дуан" — на французский манер.
Без своего шаперона какой-то неканоничный даже.
Вот, кстати, интересный момент. Обычный человек, ни разу не мутант, завалил как минимум три "машины для убийства" — со всеми их понтами, знаками, эликсирами, жесточайшим отбором и подготовкой с детства.
Если не ошибаюсь, в первой игре фраза про караван — мол, "это было правильно" — произносится в разговоре именно Золтаном почему-то. Оттого и путаница.
Не стоит бросаться техническими терминами, которых не понимаешь. Чем БОЛЬШЕ радиус кривизны, тем руки ПРЯМЕЕ, блджад!
Heimdall gazes east
A sail has caught his eye
He lifts his hand and sounds the horn
The undead army has arrived

Here comes Naglfar
With Laufey's son on board
He brings chaos, hate and wrath
He brings the war to end all wars
Судя по шмоту, это образ Фальки из банды Крыс. Нахер для примитивного гоп-стопа пируэты?
Кстати, это хоть и канон, но как-то странно. Чародейки себе любое тело наколодовать могут же. У одной там вообще полчелюсти не было, иллюзией прикрывалась. Что мешало Трисс так же?
В польской, по крайней мере, имена не перевирают. ("Бьянка", блядь!)